Пульс есть перевод на португальский
182 параллельный перевод
Пульс есть?
- Ela tem pulsação?
Пульс есть.
Está com pulso.
Пульс есть.
Tem pulsação.
Пульс есть. Он жив.
Ele tem pulso, está vivo.
- Пульс есть?
- Há pulsação?
- Пульс есть?
- E o pulso?
Пульс есть, не трогай его!
- Tem de ser. - Ele tem pulso, não lhe mexa!
Пульс есть.
Ele tem pulso.
Хорошо, при этом пульс есть?
Ele assim tem pulsação?
- Пульс есть.
- Tem pulso.
- пульс есть?
Acho que sim.
Пульс есть.
Já tenho pulso.
Пульс есть.
Ele tem pulsação.
Пульс есть.
Tenho pulso.
- Пульс есть.
- Respira.
Пульс есть, но едва прощупывается.
Ele tem pulso, mas está a cair.
Плоть теплая, есть даже пульс
A carne está morna, e até tem pulso.
Есть пульс?
Há pulsação?
Пульс есть?
Há pulsação?
Пульс у нее есть? Проверь.
Ela não está morta, pois não?
Есть пульс.
Ele apresenta ritmo cardíaco.
У нее есть пульс.
Ela tem pulso.
- Отлично, есть пульс.
Já temos batimento.
- У него есть пульс.
- O pulso está estável.
Есть пульс.
Tenho pulso.
Есть пульс.
Ele tem pulsaçao.
- Он дышит. У него есть пульс.
O coração bate.
В его руке всё ещё есть артериальный пульс.
A mão dele tem pulso arterial.
Молодой храбрец, откуда тебе знать, есть ли у человека пульс, если ты ебёшься с тёлочкой вдвое старше тебя?
Como raios é que tu sabes se alguém tem pulso se andas a comer alguém com o dobro da tua idade?
Есть пульс.
Já tem pulsação.
Есть пульс.
Temos pulso.
У девы, спящей под верандой, есть пульс!
A dama que dorme debaixo da varanda tem pulso!
- У него есть пульс!
- Tem pulsação!
- Она назначает свидание всем у кого есть пульс, и, эм...
- Ela come tudo o que respira.
Есть пульс
Tenho pulso.
Так, с нами все в порядке. Пульс уже сильнее, но все еще есть опасность.
O batimento está mais forte mas não estamos fora de perigo.
Есть пульс.
Tem pulso!
- Есть пульс, давай отнесем его внутрь... этот момент еще не настал.
- Há pulsação. Levem-no para dentro. - Tragam uma maca e um colar.
контроль у него есть пульс?
Taquicardia. Ele tem pulso?
Пульс еще есть.
Ele ainda tem pulsação.
Просто покажите им, что у вас есть пульс, Кейси.
Mostra-lhes que tens algum coração, Casey.
С самого утра вы пускаете слюни на каждого, у кого есть пульс, лишь бы доказать, что вы не 12-ый. Вы и, правда, не 12-ый.
Desde esta manhã, tem tratado de tudo com pulso de ferro para tentar provar que não é o décimo segundo, e não é.
Есть пульс.
Consegui pulso.
То есть беременность была просто совпадением? Пульс упал до 39.
- A gravidez foi só uma coincidência?
Есть пульс.
Temos pulso!
Хорошо, есть пульс.
Já tenho pulsação.
Есть бедренный пульс?
Veja se consegue apanhar a pulsação femoral.
Есть пульс.
Sinto a pulsação.
Есть пульс.
Nada.
У него есть пульс.
Ele tem pulso.
"Но весь его мозг вытек на пол..." - Есть пульс?
Sim, mas metade do cérebro está no chão, portanto...
есть еще одна вещь 48
есть ещё одна вещь 22
есть еще какие 42
есть ещё какие 24
есть еще один 31
есть ещё один 29
есть еще вопросы 51
есть ещё вопросы 22
есть еще что 109
есть ещё что 66
есть ещё одна вещь 22
есть еще какие 42
есть ещё какие 24
есть еще один 31
есть ещё один 29
есть еще вопросы 51
есть ещё вопросы 22
есть еще что 109
есть ещё что 66
есть все 28
есть всё 19
есть еще 117
есть ещё 77
есть еще кое 342
есть ещё кое 209
есть еще кто 30
есть ещё кто 25
есть 11246
есть кто дома 306
есть всё 19
есть еще 117
есть ещё 77
есть еще кое 342
есть ещё кое 209
есть еще кто 30
есть ещё кто 25
есть 11246
есть кто дома 306
есть кто живой 63
есть еда 17
есть здесь кто 215
есть вопросы 308
есть ребенок 19
есть еще одна 24
есть тут кто 278
есть идеи 943
есть люди 413
есть какие 914
есть еда 17
есть здесь кто 215
есть вопросы 308
есть ребенок 19
есть еще одна 24
есть тут кто 278
есть идеи 943
есть люди 413
есть какие 914