Сан перевод на португальский
3,994 параллельный перевод
Сегодня утром агенты ФБР совместно с колумбийскими властями обыскали контейнеровоз в Сан Марте.
Já hoje, agentes do FBI em conjunto com as autoridades colombianas revistaram um cargueiro em San Marta.
Это Джеймс О'Коннор из Сан-Диего, очень подходит, также известен как Джесси.
Existe um James O'Connor em San Diego que é muito parecido, também é conhecido por Jesse.
Звонят из полиции Сан-Диего.
Tenho a polícia de San Diego em linha.
Насчёт Сан-Диего.
Aquela situação em San Diego?
Не поверишь, как тяжело найти боснийца в Сан
Não acredita como é difícil, ver um bósnio em San Salvador.
ВИКТОРВИЛЬСКАЯ ФЕДЕРАЛЬНАЯ ТЮРЬМА Сан-Бернардино, Калифорния
PENITENCIÁRIA VITORVILLE SAN BERNADINO - CALIFÓRNIA
Сан Джакомо... атомная электростанция.
San Jacomo. A planta da energia nuclear.
По оценке моих людей, удар будет нанесен по ядерному реактору Сан Джакомо менее, чем через пять часов.
O meu pessoal acha que vai atingir o reactor de San Jacomo, em menos de 5 horas.
В связи с технической неисправностью на АЭС Сан Джакомо комиссия по ядерному регулированию объявила эвакуацию ближайших районов вокруг станции.
Devido a um problema técnico no reactor nuclear de San Jacomo, a comissão regulatória nuclear ordenou evacuação imediata das áreas afectadas em volta do prédio.
Сан Джакомо выдает 2400 мегаватт.
San Jacomo disponibiliza 2400 megawatts.
Если это кому-то интересно, утечка в Сан Джакомо была ликвидирована без серьезных последствий и скачок напряжения, который вызвал отключение электроэнергии, был устранен.
Até onde todos sabem, a fuga em San Jacomo foi reparada sem mais prejuízos e a oscilação de energia que provocou os apagões foi restaurada.
Он решил провести ночь в Сан Диего, что нормально.
Ele decidiu passar a noite em San Diego, não há problema.
-... Не для Сан-Франциско....
Sim, Fitz.
Они установили связь с двумя другими нападениями со скальпированием, одно в Сан-Диего, где пострадал офицер пограничной службы, другое нападение в Сан-Рафаэле, жертва - военный моряк.
Ligaram este ataque a dois escalpelamentos. Um em San Diego, de um oficial de fronteira, outro em San Rafael, de um Capitão Naval.
Другой был опознан, как полицейский офицер в Сан Луисе Потоси.
O outro era polícia em San Luis Potosi.
Ночной рейс в Сан-Франциско.
Voo nocturno para São Francisco.
It Ain't Me Babe "из Сан-Франциско и сказала :" Нам всем стоит прочитать здесь одну статью ". когда она путешествовала автостопом. изнасиловали.
E era a história de uma mulher de Marin County, que tinha sido violada numa boleia. ANATOMIA DE UMA VIOLAÇÃO Nós lemos o artigo, demos a volta à sala e descobrimos que uma mulher, a Sarah, tinha sido violada.
У меня прослушивание для юношеского симфонического оркестра Сан Диего.
Tenho uma audição com a Orquestra Júnior de San Diego.
Джи-мен-сан.
Agente especial-san.
Я пошутил. Добро пожаловать в Сан Маркос. пара вещей.
Estava a brincar. Bem-vindos a San Marcos.
Ты бросила меня и переехала в Сан-Франциско.
Tu acabaste comigo e foste para São Francisco.
Зачем ты вспоминаешь Сан - Франциско?
Porque estás a trazer o assunto de São Francisco?
Чтобы ты сделала в случае успеха в Сан-Франциско?
E se tu tivesses tido sucesso em São Francisco?
Доктор Сан Юн Чанг...
- A Dra. Sun Yoon Chang.
В 2004 году наш отдел прилетел в Сан-Хосе по двум причинам.
Em 2004, a BAU foi para San Jose por duas razões.
Разве его не собираются казнить в Сан-Квентине через две недели?
Ele não vai ser executado em San Quentin, daqui a duas semanas?
База данных полиции Сан-Хосе тоже была взломана.
O Departamento de Polícia de San Jose também foi "pirateado".
Джей-Джей и я поедем в Сан-Квентин.
A JJ e eu vamos até San Quentin.
Дверь-сан?
A porta-san?
как Маленький Гус - президент Сан Маркоса.
Gustavo Calderon, conhecido como Bebé Gus, é o presidente de San Marcos.
Сан Маркос это страна.
Acredita, San Marcos é um país.
Про него каждый вечер говорят в новостях. Новости из Сан Маркоса
Todas as noites passa nos noticiários.
Я утешал этого храброго цвет Сан он выл ранен снайпером коммунистов.
Estava a confortar este bravo rapaz, "a fruta de San Marcos, ferido por uma a" seniper " comunista.
Сан Мар... Отстой.
"não podem matar o espírito de San Mar..."
раз уж у нас давайте ещё раз пройдёмся по плану после приземления в Сан Маркосе. что обменяли кокса на шесть миллионов ценой в один миллион долларов.
Não, mas visto que fizeram uma pausa na imbecilidade, vamos rever o plano para quando aterrarmos em San Marcos. Eu estou curiosa em como vamos dizer ao Calderon que transformámos 6 milhões de dólares de cocaína em 1 milhão de dólares em armas.
Диспетчерская вы входите в воздушное пространство Сан Маркоса.
Daqui torre para aeronave não identificada, está a entrar no espaço aéreo restrito de San Marcos.
Словно Сан Маркос ждал тысячи лет нашего прибытия.
É como se San Marcos tivesse esperado milhares de anos pela nossa chegada.
Господи! когда обращаетесь к первой леди правительства Республики Сан-Маркос в изгнании!
E o senhor terá tento na língua quando se dirigir à Primeira Dama do Governo em exílio de la República de San Marcos!
А какие у ФБР могут быть дела в Сан-Маркосе?
O que está o FBI a fazer em San Marcos?
Я сбежала, потому что ты вспомнил о Сан-Франциско.
Eu fui embora, porque foste buscar o assunto de São Francisco.
Лили семилетней давности, может, я и был неправ, что до сих пор не простил тебе Сан-Франциско.
Sim, Lily de há sete anos, talvez eu esteja errado por ainda estar chateado contigo por causa de São Francisco e da nossa separação.
Когда она уезжала в Сан Франциско, и на прошлой неделе это случилось снова.
Aconteceu quando ela foi para São Francisco e na semana passada, aconteceu outra vez.
И тут я понял, что мы с Блауманом очутились на такой же войне интересов из-за которой Рузвельту, взбираясь на холм Сан-Хуан пришлось изображать, как будто он прогуливается в парке.
E foi quando me apercebi. Eu e o Blauman estávamos numa batalha que fazia com que o comando de T.R. na batalha de San Juan Hill parecesse um passeio no parque.
- Здравствуйте, у вас есть журналист по имен Кенни Блумфилд? - Чикаго Сан-Таймс.
- Chicago Sun-Times.
Я звонил в Сан-Таймс.
Liguei para o Sun-Times.
Возможно вы помните его и его Тяжелых Всадников по битве при Сан Хуан Хилл.
Talvez se lembrem dele e dos seus "Rough Riders", na Batalha de San Juan Hill.
Я из Сан-Антонио.
Sou de San Antone.
Сан Диего прямо через границу от моего любимого города на Земле,
E San Diego fica mesmo ao lado da minha cidade favorita...
Я всегда хотел в Сан Франциско увидеть этот большой оранжевый мост. Подожди.
Sempre quis ir a San Francisco, ver aquela ponte grande e laranja.
Как ты можешь не знать про Сан Маркос?
Como é que não sabes sobre San Marcos?
какого хрена вы делаете в Сан Маркосе?
! - O quê? !