Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → португальский / [ С ] / Свободна

Свободна перевод на португальский

1,262 параллельный перевод
Согласен ли ты жениться на моей сестре, если она будет свободна от Лузиньяна?
Casaria com a minha irmã Sibylla, se ela estivesse livre do Guy de Lusignan?
Ванна свободна.
- A casa de banho está livre.
А если нет, она будет свободна.
E, se näo me matares, ela fica livre, para sempre.
ќна свободна.
Pode ir.
Скажи мне, где мой самолёт, и она свободна.
Bem, diz-me onde está o meu avião e ela marcha.
Так в четверг она свободна только в пять часов.
A única vaga que ela tem na quinta-feira é às 17h00.
Смотри, ты свободна.
Estás livre.
Отлично. Я свободна в выходные, если вы не заняты, можно...
Acho que estou livre no fim-de-semana, se puder ser.
Теперь ты свободна для следующего.
És livre de partir e seres tu rejeitada.
Ты свободна
Podes ir agora.
Моя похоть угасла, и я свободна от неведения.
- A minha ânsia esbateu-se - Não é o que vês - com o os teus olhos.
Ты полностью свободна.
Está completamente livre.
Сегодня днем я свободна.
Tenho a tarde livre.
Нора, зайди, как будешь свободна.
Nora, quando tiveres um minuto.
Сэм, на самом деле, я сейчас не совсем свободна.
Bem, Sam, para te dizer a verdade... Estou meio que num relacionamento agora.
Я не свободна.
Não estou disponível.
Эта палата должна быть свободна.
Este quarto devia estar vago.
Да, а та девушка сняла все обвинения против Кобе. Это не значит, что ему стоит ей позвонить и узнать, свободна ли вечером.
Sim, aquela rapariga retirou a queixa contra o Kobe, não quer dizer que ele deva convidá-la a ir comer um gelado.
Свяжитесь с Мэйном из сосудистой, узнайте, свободна ли его пила завтра.
Procure o Main no departamento vascular, e veja se o cartão de cirurgia dele está livre amanhã. Sobre amanhã a noite.
Она была так... свободна.
E parecia que ela estava tão... livre.
Свободна? Да.
- Livre?
Ты сказал, что я могу быть свободна, когда получу ключ.
Porquê? Disse que mal eu conseguisse a chave, poderia ir.
Скоро я буду свободна от этого бремени.
Logo estarei livre desta sina.
Марионетка свободна.
Estou livre.
Я свободна все выходные.
Estou livre no fim-de-semana.
Хочу спросить тебя, если ты свободна, то, может, мы могли бы...
Tive a pensar que algum dia, se estiveres livre... Se podíamos... - Oh, desculpa.
Ты, наконец, свободна.
E tornam-se um...
Послушай, я, я не знаю, какие у тебя планы с нашей соседкой, но сегодня вечером я свободна, и могу что-нибудь приготовить
Escute... eu não sei que planos tem com a minha vizinha. Mas eu estou livre esta noite.
Поздравляю, ты свободна.
Parabéns. Estás livre.
Поздравляю, Линн, ты свободна.
Parabéns, Lynn. Está livre pra ir.
Завтра вечером я свободна.
Estou disponível amanhã à noite.
Чем раньше, тем лучше. После сегодняшнего дня, она свободна до марта.
Depois de hoje, ela não tem nada marcado até Março.
Нет, она уже свободна.
Não, ela não tem nada marcado agora.
Она сейчас свободна, если вы хотите посмотреть.
Ela agora está vazia, se quiser procurar.
- Я сказал, что комната Карен свободна.
- Disse que podia ficar no quarto da Karen.
Я буду свободна в пятницу если ты готов постараться.
Estou livre na sexta... se te quiseres esforçar mais.
- Ты свободна вечером?
Chamaste-me? Alex...
- Я свободна.
- Estou disponível.
Он женат, а я вяжу свитер. - Так ты свободна?
Ele é casado e eu estou a fazer uma camisola.
А ваша подруга свободна?
- Sua amiga é solteira?
Ну, да, но если бы ты взял меня, когда я просила, я была бы свободна.
Se me pusesse neste caso quando pedi, estaria livre.
Кэмерон сейчас свободна.
Podem ir.
Когда она родит, она свободна.
Mal nasça o bebé ela começa uma nova vida.
Дорога свободна.
Sem obstruções.
Она теперь свободна.
Ela está solteira.
Вообще-то, я сегодня свободна.
Na verdade estou livre esta noite.
Я свободна!
Sou livre, livre!
Ты же свободна.
Não.
Я свободна?
Posso ir?
Ты свободна.
És livre.
Ты свободна.
Estás dispensada.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]