Схватите его перевод на португальский
38 параллельный перевод
- Схватите его.
Agarrem nele.
Вы вдвоем схватите его и вколите ему пентотал.
Vocês dois agarram-no e tu injectas sódio pentatol.
Избавляться. Схватите его.
Exterminar, olha-me para este tipo!
Схватите его.
Além. Agarrem aquele homem.
Схватите его!
Peguem-no, não o deixem escapar!
- Схватите его.
- É o Conlon.
Схватите его!
Vamos, apanhem-no!
Да, да, схватите его.
Sim, sim, deita-lhe a unha.
Теперь схватите его внутренности.
Agora estão a agarrar o que está dentro dele.
Кто-нибудь, схватите его!
Alguém! Alguém agarre esse homem!
Схватите его!
Alcancem-no
Ну, собирайтесь и схватите его там.
Vamos preparar-nos, e apanhá-lo lá. Óptimo.
Схватите его!
Prendam-na!
Чего вы ждете? Схватите его!
Do que estás à espera?
Фрост пытается выбраться из страны, схватите его за задницу!
O Frost está a tentar sair do país. Vão até lá e encontrem-no.
Схватите его!
Apanhe-os!
И когда вы схватите его, скажите вашему отцу, Папе, что я удерживаю этот город его именем.
E quando o capturar, diga ao seu pai, o Papa, que detenho a cidade em seu nome.
Идите и схватите его.
Vão capturá-lo.
Пусть ваш подозреваемый выйдет из зоопарка, а потом вы схватите его.
Deixe o suspeito sair do jardim zoológico, e, depois, pode apanhá-lo.
Как скоро вы схватите его, пока он не занялся этим?
Quanto tempo vai levar até tratarem dele?
Если вы знаете где он, тогда почему не схватите его?
Se acham que ele está lá, prendam-no.
- Схватите его! - Его больше нет.
Não te pode fazer mal.
Дождитесь, когда он попытается это продать, соберите команду, и схватите его.
Espera que ele tente fazer a venda, arranja uma equipa, - e prende-o.
- Схватите его!
- Apanhem-no!
Я выманю Пьеро из Касбаха, а вы его схватите.
Eu consigo fazer o Pierrot descer ao centro. Vocês o enquadram.
Почему же вы его не схватите?
Então porque não o apanham?
Схватите его!
Agarrem-no!
Схватите его!
Apanhem-no!
В следующий раз, когда он покажется, вы его схватите.
Da próxima vez que ele aparecer, apanhai-o, faz com que ele diga para onde levou o
- Схватите его.
- Apanhem-no.
Схватите их Я не хочу его смерти,
Não o quero morto.
Схватите, блять, его!
Agarra!
И если вы его не схватите, этот город захочет вас утопить.
Se não se agarrarem a isso, a cidade vai querê-los afogados.
Схватите его!
Peguem-no!
его жена 362
его имя 357
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его здесь нет 962
его брат 122
его не будет 57
его нет в городе 21
его сын 143
его имя 357
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его здесь нет 962
его брат 122
его не будет 57
его нет в городе 21
его сын 143
его отец 295
его девушка 84
его друзья 46
его номер 25
его нет дома 129
его брата 23
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его девушка 84
его друзья 46
его номер 25
его нет дома 129
его брата 23
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его статус 135
его здесь не было 30
его невеста 25
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его задушили 19
его статус 135
его здесь не было 30
его невеста 25
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его задушили 19