Сэмюэл перевод на португальский
88 параллельный перевод
Сэмюэл Ти Когли, адвокат.
- Samuel T. Cogley, advogado.
Вы - либо полоумный чудак, сбежавший из-под надзора, либо адвокат Сэмюэл Ти Когли.
Ou é um louco que escapou ao guarda, ou o advogado Samuel T. Cogley.
Сэмюэл Витовски, автор книги "Культура и революция".
Samuel Witowski, o autor de "Cultura e Revolução".
Сэмюэл, который теперь час?
Que horas são, Samuel?
СЭМЮЭЛ Ь БОЛДУИН, СИЭТТЛ АРХИТЕКТОР, СЕКРЕТНО
SAMUEL BALDWIN. SEATTLE ARQUITECTO. CONFIDENCIAL
Я скажу Вам, Сэмюэл, Я не успокоюсь пока каждый дюйм этой области не будет принадлежать снова Богу.
Digo-lhe, Samuel, que não ficarei descansado até que cada centímetro desta província esteja novamente nas mãos de Deus.
Реверенд Стинвик, наш судья Сэмюэл Филипс, и этот прекрасный парнишка Джеймс Харденбрук,
Reverendo Steenwyck, nosso hábil magistrado Samuel Philipse, e, por último, este ótimo companheiro é James Hardenbrook,
Так мне взять чайник, Сэмюэл?
Pego na chaleira, Samuel?
Извини, Сэмюэл, но...
Desculpa, mas... Betty, chegas aqui?
- Сэмюэл, скоро ужин, не наедайся.
Samuel, vais estragar o jantar.
Сэмюэл, не произноси это отвратительное слово снова.
Samuel, não tornes a usar essa palavra repugnante outra vez.
Ты был на собрании в Сэмюэл Морз.
Estavas a reunião, em Samuel Morse.
Ну, и в чем все-таки дело, Сэмюэл?
Então qual é o problema, Samuel?
Это капитан Сэмюэл Литтлтон.
Daqui Comandante Samuel Littleton.
Сэмюэл Рамос.
Samuel Ramos.
Сэмюэл должен будет снять рубашку и вьιвесить ее в окно.
O Samuel vai tirar a camisa e segurá-la fora da janela do carro.
- Сэмюэл.
- Samuel.
- Сэмюэл, я люблю тебя.
- Samuel, eu amo-te.
На мне не сработало, Сэмюэл. Но, может... может, тебе повезет.
Comigo não funcionou, Samuel, mas talvez... talvez funcione consigo.
Сэмюэл Янгер.
- Samuel Younger.
Сэмюэл Винчестер.
"Samuel Winchester."
- Сэмюэл, сходи за Элли.
- Samuel, vai buscar a Ali.
Ты Сэмюэл Джеймс Витвики, потомок Арчибальда Витвики?
És o Samuel James Witwicky, descendente de Archibald Witwicky?
"Сэмюэл Пит - он не умер, он просто спит"
"Samuel Peet não morreu, está apenas a dormir."
Вы ведь красивый мужчина. Этакий Сэмюэл Беккет с мышцами.
Acho que é um tipo com bom aspecto, uma espécie de Samuel Beckett bem parecido.
Я не уверена, что это наше дело, но мне только что позвонила и передала документы шериф Сэмюэл из округа Юинта, Вайоминг.
Não tenho a certeza do que temos aqui, mas recebi um telefonema e alguns processos de uma xerife do condado Uinta, Wyoming.
Ронда Сэмюэл.
Rhonda Samuels.
- Сэмюэл? - Иди сюда.
- Samuel?
А где Сэмюэл и остальные?
O Samuel e os primos?
Я думаю Сэмюэл Бекетт написал пьесу об этом.
Acho que o Samuel Beckett escreveu uma peça sobre isto.
Бреннан. Эд Сэмюэл, 41 год.
Ed Samuel, 41 anos.
Эд Сэмюэл был официально женат на всех трех сестрах? На одной.
O Ed Samuel era legalmente casado com as três irmãs?
Но в конечном счете, Эд Сэмюэл был застрелен.
Mas o Ed Samuel acabou por ser alvejado.
Потому что Эд Сэмюэл встречался с аспиранткой в свободное время.
Possível. O Ed Samuel namorava uma estudante nos tempos livres.
Эд Сэмюэл был достаточно высоким мужчиной.
Ora bem. O Ed Samuel era um homem relativamente grande.
Ты думаешь, Эд Сэмюэл любил всех своих жен одинаково?
Achas que o Ed Samuel amava todas as mulheres igualmente?
Сэмюэл Гэйтс.
Samuel Gates.
Сэмюэл Гейтс младший.
Samuel Gates Júnior.
"Сэмюэл, Бернбаум и Тэйт".
Samuel, Birnbaum Tate.
Сэмми Тонин. Сэмюэл.
Sammy Tonin.
Ты помнишь, что сказал тебе бухгалтер Сэмюэл Линчберг Одетт оплатила подруге пластику носа.
Lembras-te que o Samuel Lynchberg disse que a Odette pagou a operação da amiga?
Дело в том... Сэмюэл Эбботт сломал три позвонка в спине 23 марта 2009.
Acontece que... o Samuel partiu três vértebras a 23 de Março de 2009.
Это мы и пытаемся выяснить. Эй, Сэмюэл...
Samuel... conseguirias traduzir um bilhete para nós?
Сэмюэл.
Samuel.
Ты ведь боишься его, Сэмюэл?
Estás com medo dele, não é, Samuel?
Сэмюэл!
Samuel!
" Сэмюэл, у тебя одна сестра, а у меня одна дочь.
" Samuel, ela é a tua única irmã e a minha única filha.
Бумер, "Сэмюэл Эндерби", Лондон.
Me chamo Boomer, senhor.
Равви Сэмюэл, тридцать лет, не был в Париже! Пожалуйста, прошу вас, равви Сэмюэль, позаботьтесь о моём муже. Конечно, конечно.
- Por favor, por favor, olha pelo meu marido.
И Сэмюэл нанес мне психологическую травму.
E o Samuel abusou de mim.
Почему, Сэмюэл?
Eu tinha.