Сэмюэль перевод на португальский
165 параллельный перевод
Замечу, что Сэмюэль Джонсон говорил о патриотизме иначе.
Não é o que toda a gente acha. O Samuel Johnson diz uma coisa diferente do patriotismo.
- Сэмюэль Джонсон.
- Samuel Johnson, senhor.
СЭМЮЭЛЬ БРОНСТОН представляет Чарльтона ХЕСТОНА и Софию ЛОРЕН в фильме ЭЛЬ СИД
Arranjos de Tradução e Sincro Renato N. Silva
Продюсер : Сэмюэль Бронстон Режиссер :
No ano 1.080 depois de Cristo, era um país dividido entre guerra e paz entre Mouros e Cristãos.
Тридцать лет, Сэмюэль. Тридцать лет, и ничего не изменилось.
30 anos Samuel, 30 anos e nada mudou.
- Сэмюэль, бог с тобой!
- Deus te abençoe.
Сэмюэль, я полагаю, что Вы иногда не полностью довольны нами.
Samuel, às vezes, acho que não está totalmente satisfeito com isto.
Вспомните Евангелие, Сэмюэль :
Lembre-se do Evangelho :
Как дела, Сэмюэль?
Como vai isso, Samuel?
Знаю, Сэмюэль.
- Eu sei, Samuel.
Его звали мистер Сэмюэль Р. Дженкис, очень странный случай.
Sr. Samuel R. Jankis, o caso mais estranho do sempre.
Я всегда это говорил, Сэмюэль. Я бизнесмен.
Como eu sempre disse, Samuel, sou um homem de negócios.
Я, Натаниэль Сэмюэль Фишер, житель Лос-Анджелеса, Калифорния " заявляю : это мое последнее завещание, отменяющее предыдущие.
"Eu, Nathaniel Samuel Fisher, residente em L.A., na Califórnia, declaro ser esta a minha última vontade, anulando os anteriores testamentos e codicilos."
Натаниэль Сэмюэль Фишер. Отец, муж, работал на благо общины.
"Pai, Marido, Homem Caridoso"
"Натаниэль Сэмюэль Фишер".
"Nathaniel Samuel Fisher, Jr."
Мистер Сэмюэль Пипс!
O Sr. Samuel Pepys!
Сэмюэль Джексон, Сандра Буллок,... Камерон Диас, Калиста Флокхарт, Мадонна и Холли Берри.
Samuel L. Jackson, Sandra Bullock, Cameron Diaz... Calista Flockhart, Madonna e Halle Berry.
"Да это же мой бывший напарник, Сэмюэль Л. Чан".
"Olha, o meu velho parceiro, Samuel L. Chang!"
"Я его забыл, браток". " Сэмюэль, какой ты идиот.
"Esqueci-me, mano." Sam, és um idiota.
В 1835 году Сэмюэль Кольт сделал особый револьвер.
Em 1835, Samuel Colt fez um arma especial.
- Сэмюэль!
- Samuel!
Доктор Сэмюэль Мадд был обвинен в сообщничестве в покушении на Линкольна.
O Dr. Samuel Mudd foi condenado como co-conspirador no assassínio de Lincoln.
В 1835 году Сэмюэль Кольт сделал особый револьвер.
Em 1835, Samuel Colt criou uma arma especial.
Тот Сэмюэль Кольт, что сделал револьвер, убивающий демонов?
O Samuel Colt que criou a arma que matava demónios?
Сэмюэль Кольт сделал особое оружие.
Samuel Colt fez uma arma especial.
Оставь его, Сэмюэль!
Pára com isso, Samuel.
Сэмюэль и Диана?
Samuel e... Deanna?
- Я тоже не доверяю другим охотникам, Сэмюэль.
Significa que também não confio noutros caçadores, Samuel.
Не я всё это выдумал, Сэмюэль.
Não estou a inventar isto, Samuel.
Так, Сэмюэль..
Samuel...
Сэмюэль Хеллер - тот неизвестный, который погиб на пожаре в клубе.
O "John Doe" que morreu no incêndio da discoteca.
Вообще-то, он Сэмюэль, так что всё не так паршиво, как кажется.
Na verdade é Samuel, portanto, não é tão parvo como parece.
Правда, Сэмюэль и сам охотник что надо.
Mas aqui o Samuel é um grande caçador.
Это хорошая новость, Сэмюэль.
Isso são boas notícias, Samuel.
Меня зовут Сэмюэль, и я думаю, что мы с тобой станем лучшими друзьями.
O nome é Samuel, e acho que vamos ser grandes amigos.
Еще в 1835 Сэмюэль Кольт изготовил пистолет.
Em 1835, Samuel Colt fez uma pistola.
Я пропускаю "большую ночь", дядя Сэмюэль.
Estou a perder a noite do pin, tio Samuel.
- Звать меня Сэмюэль.
O nome é Samuel.
Разве не так, Сэмюэль?
Não é assim, Samuel?
Здравствуй, Сэмюэль.
Samuel, Olá.
Сэмюэль знает о них всё, он собирает и гусениц, и куколок, так что, возможно, через неделю или больше они будут порхать повсюду ".
"Samuel fez disso uma ciência " e está recolhendo tanto as lagartas e crisálidas "para que possamos tê-las flutuando sobre nós uma semana ou mais."
Сэмюэль!
Samuel!
"Сэмюэль покрасил штаны Санты в синий. А мы ведь все знаем, что штаны у Санты красные."
"O Samuel pintou de azul as calças do Pai Natal, mas todos sabemos que as calças dele são vermelhas."
Но я хочу рассказать тебе сказку, Сэмюэль. И ты должен её выслушать.
Sei que estás triste e não queres conversar, mas tenho uma história para contar e tu tens de ouvi-la.
Это Сэмюэль.
Este é o Samuel.
Преподобный Сэмюэль Джонсон Клейтон.
O Reverendo Samuel Johnson Clayton!
Равви Сэмюэл, тридцать лет, не был в Париже! Пожалуйста, прошу вас, равви Сэмюэль, позаботьтесь о моём муже. Конечно, конечно.
- Por favor, por favor, olha pelo meu marido.
Видишь, Сэмюэль, нас все-таки встречают.
Ah Samuel, eu bem te tinha dito que alguém nos vinha buscar.
- Хорошо. Сэмюэль? - Да?
Samuel, esta é a Alison Scott, por favor instala-a no Quarto 307.
Сэмюэль, как там дела?
- Quatro centímetros.
Сэмюэль Кольт...
Samuel Colt?