Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → португальский / [ С ] / Сядь со мной

Сядь со мной перевод на португальский

40 параллельный перевод
Сядь со мной на секунду.
Senta-te aqui comigo por um segundo.
- Хью, сядь со мной и Энтони, а друг Дженис пусть сядет сбоку.
- Hugh, junto a mim e ao Anthony. A amiga da Janice que se sente lá ao fundo.
Иди, сядь со мной рядом.
Por favor, vem-te sentar comigo.
Дженни, сядь со мной.
Jennie, vem-te sentar comigo.
Сядь со мной.
chega aqui, anda.
Сядь со мной.
Senta-te comigo.
сядь со мной, Лив.
Senta-te comigo, Liv.
Сядь со мной, и пусть все будет как будет.
Senta-te comigo, e vamos deixar o tempo acabar.
Сядь со мной... и смотри, что я выбираю тебя.
Senta-te comigo... e vê-me escolher-te.
Прошу, сядь со мной и моими друзьями.
Vem, senta-te comigo e com as minhas amigas.
Иди сюда, сядь со мной.
Vem cá, senta-te comigo.
Сядь со мной!
Joe, vem sentar-te comigo!
Стама, сядь со мной.
Stahma, senta-te comigo. Vamos trabalhar no teu disfarce.
Сядь со мной.
Senta-te aqui comigo.
Пожалуйста, перестань суетиться и сядь, поговори со мной. Слушаюсь, сержант.
Pára de passear por aí e senta-te comigo.
Иди и сядь рядом со мной, идиот.
Sente aqui.
Иди и сядь рядом со мной, ради бога.
Venha um momento aqui, pelo amor de Deus.
Сядь рядом со мной.
Sente-se.
Если не хочешь стрелять, сядь посиди со мной, Аксель.
Se não me vais matar, senta-te na cama, Axel.
Очень славно, сядь рядом со мной.
Podes sentar-te aqui ao meu lado.
- Сядь рядом со мной.
- Senta-te ao meu lado.
Сядь. Поешь со мной.
Come comigo.
Спасибо. Тоби, подойди, сядь рядом со мной.
Toby, sente-se aqui perto de mim.
Ты слышал, как она разговаривала со мной? Ты слышал? Сядь.
Viste como ela me falou?
Нет, сядь рядом со мной.
Não, senta-te ao meu lado.
- Папа, сядь со мной, давай!
- Pai!
Нет, сядь. Да брось. Я хочу, чтобы ты посмотрел игру со мной.
Quero que vejas o jogo comigo.
Вернись, сядь и поговори со мной.
- Volte, sente-se e converse comigo.
Хрен со мной, сядь.
Muito bem, eu vou. Agora, senta-te.
Дилан, сядь рядом со мной.
Dylan, do meu lado.
Сядь рядом со мной, Мария.
Senta-te ao pé de mim, Maria.
Иди, сядь рядом со мной, девочка.
Com certeza.
- Кармен, сядь, поешь со мной.
Carmen, senta-te! Anda comer comigo.
- Давай, сядь, выпей со мной.
- Vamos beber qualquer coisa.
Мама, иди, сядь рядом со мной.
Mãe, vem sentar-te aqui à frente comigo.
Йоли, сядь здесь, рядом со мной.
Yoli, senta-te ao meu lado.
Пожалуйста, просто сядь на этот рейс со мной.
Por favor, venha lá comigo.
Иди сюда. Сядь. Поговори со мной.
Senta-te, fala comigo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]