Терраса перевод на португальский
29 параллельный перевод
Кроме того, что у нас есть терраса, а у них нет.
Sim, excepto que nós temos um terraço, e eles não.
А это терраса дома мистера Форда.
Este é o terraço da casa do Sr. Ford.
Симпатичная терраса.
Bonita tenda de oxigénio.
Научился полы полировать. Вудро 94 Вечнозеленая терраса
Estou a começar a apanhar o jeito do encerador do chão.
Бассейн, терраса для загара. Да, и я там буду.
Agradece-lhes por terem vindo à tua festa. "
... солнечная терраса, которую легко отреставрировать, тянется вокруг главного здания.
Um alpendre solarengo recuperável envolve toda a estrutura principal.
Правда ведь? А тебе понравилась терраса ризалиты и окошки на фронтоне?
E o espantoso revestimento a madeira e os acabamentos e as janelas no sótão?
Терраса небольшая.
Uma varandinha...
У девушки из книги была терраса снаружи ее спальни...
A rapariga do livro tem um terraço na parte de fora do quarto.
А наверху что - терраса?
- O que está em uma varanda?
Смотри, какая терраса!
Olhem este terraço. É lindo.
{ \ pos ( 192,210 ) } На соседней крыше находилась изумительная терраса.
O pátio no telhado no edifício ao lado do nosso.
Терраса, угловой столик?
A mesa do canto no terraço?
Шеф, это терраса Шери Уокер, и вы можете увидеть, какие работы были сделаны.
Sim, Chefe, aquele é o terraço da Cherie Walker... e você pode ver a obra que está a ser feita nele.
Терраса Бейвью, Раздел 575.
Bayview Terrace, secção 575.
- Терраса Магнолия 867, Новый Орлеан.
Magnólia Terrace, 867, Nova Orleans.
Важно то, что мне нужен план дома по адресу Терраса Магнолия 867.
O importante é que preciso da planta da casa da rua Magnólia Terrace, 867.
Это должно быть самая красивая терраса во всем Риме.
Este deve ser o terraço mais bonito de terraço em Roma.
Терраса не откроется до Дня поминовения, но если ты хочешь разносить коктейли на 16-ти сантиметровых каблуках, я могу всегда нанять еще одну хорошую девушку на лето.
O Pátio não vai abrir antes do Memorial Day, mas se quiseres servir cocktails em saltos de 15cm, precisamos sempre de outra miúda bonita.
- У нас есть терраса для телескопа.
Mas temos a varanda perfeita para um telescópio.
Два этажа, греческие колонны, терраса, высокие потолки, откидные окна.
Dois andares. Colunas gregas, uma varanda a cercar a casa... Um pé-direito grande, janelas predominantes...
Вечнозеленая Терраса построена на вершине огромного месторождения сланцевого газа подумайте об этом..
Evergreen Terrace foi construído em cima de um depósito de xisto.
Большая терраса.
Um terraço maior.
- Кафе "Терраса" открыто на обед?
- O Terrace Café está aberto?
Шесть спален, восемь уборных, терраса на крыше для обедов на свежем воздухе, и в библиотеке имеется... достаточное количество первых изданий.
Seis quartos, oito quartos de banho. Um terraço para jantares exteriores... e a biblioteca tem... uma colecção suficiente de primeiras edições.
Это не совсем терраса.
Não é um grande terraço.
- А это терраса.
E aqui é o seu terraço.
Сосновая терраса.
Terraço Evergreen.
Его терраса ведь считается?
Mm-hmm.