Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → португальский / [ Т ] / Третью

Третью перевод на португальский

441 параллельный перевод
Пересядь в третью группу.
Fique aqui no terceiro grupo.
Дрова в третью будем подбрасывать?
Meto mais lenha no terceiro forno?
Не сходя с места и не выпустив ни одного заряда, полк потерял уже третью часть своих людей.
Sem sair do lugar, sem disparar uma só vez, já perdeu um terço dos efectivos.
Ты уже третью неделю опаздываешь к началу комедии.
Hà três semanas que não chegas a tempo de ver a comédia.
Если это намёк на твою третью жену, ушедшую к первому мужу, - спасибо. - Она же ненормальная.
Se estás a falar da tua terceira mulher, que voltou para o ex-marido, obrigada pela comparação.
- "Ми" - на третью.
- "Mi" á terceira.
Третью неделю война.
Há três semanas que estamos em guerra.
Выхожу на третью позицию.
Prepararem-se para a posição 3.
Грег Стиллсон формирует наиболее успешную, третью политическую силу, и более серьезного движения наш штат еще не видел.
Greg Stillson está a montar um movimento bem sucedido.
Он идёт на третью орбиту.
Vai entrar na terceira órbita.
На третью ночь нашего вояжа всё изменилось.
Na terceira noite de viagem, as coisas começaram a correr diferentemente
А третью вечеринку, о которой я тебе говорил... Он устраивает один.
E a terceira parte de que falei, vai a segui-la.
- Это похоже на Третью мировую войну.
- Parece a Terceira Guerra Mundial.
Застегните третью пуговицу своего дорогого пиджака, мистер Спика.
Tome atenção ao terceiro botão do seu casaco caro, Mr Spica.
Бежать через базы, через первую, через вторую и успеть на третью...
Correr as bases, chegar á segunda, continuar... e mergulhar pesadamente para a terceira.
Им не удастся украсть третью часть кристалла.
Não vão conseguir roubar a terceira peça do cristal.
¬ ы нарушаете часть третью статьи 1 14 " головного кодекса.
Estão a violar o código penal 1 1 4, secção 3.
- В действительности, я взяла ещё и третью комнату.
Portanto fiquei com um terceiro quarto.
ќн спотыкаетс € о третью базу и сбивает лита Ѕойера.
Passa por cima da terceira base e derruba o Clete Boyer.
В последний раз, когда я смотрел в третью Сферу, в моем видении была ты.
A última vez que me deparei com a terceira esfera, fazia parte da minha visão.
Третью главу можешь пропустить.
Salta o capítulo três, é muito chato.
И не забывай врываться на третью базу, а я сделаю тебе так
E às vezes, vou querer que vás para a terceira base e farei isto...
- Пойдем на третью авеню.
- Vamos ao da 3rd Avenue.
Начинаем третью стадию охлаждения.
Circuitos conectados.
А серьезно, то... я более склонна взять третью претендентку.
Pensando melhor... tenho de admitir que tenderia mais pela terceira.
Кстати, меня выдвинули на третью звезду.
- Vou conseguir a terceira estrela.
А вы забудьте про свою третью звездочку!
Ele tinha outras ordens. E esquece a 3ª estrela.
Со второй и одного они перешли на третью и семь.
Mas de duas tentativas, resta uma para a linha dos 7 metros.
Так, откроем учебники и начнем читать третью главу.
Pronto. Tirem os livros e vamos começar com a parte 3.
Фредди, придержи третью полосу.
Freddy, aguenta a página 3.
Гоку и Пан нашли третью Драконью Жемчужину.
E assim, Goku e Pan obtiveram a terceira Bola de Dragão.
Можешь взять третью.
- Vá para a sala 3.
Но я вижу, что ты пьёшь третью чашку кофе, и мы говорим о страшном сне, который ты увидела в ванной.
Mas estou a ver que esta é a tua terceira chávena de café, e estamos a falar de um pesadelo, enquanto dormias na banheira.
Мы можем поставить Эзри на третью.
- A Ezri pode ir para a terceira.
Я тут подумал, мы могли бы установить пару излучателей во втором грузовом отсеке и превратить его в третью голопалубу.
Eu estava pensando... podíamos instalar alguns emissores na área de carga 2... e transformá-la em um terceiro holodeque.
Спор между США и Канадой быстро перерастает в Третью мировую войну. - Третья мировая?
O que começou como uma rivalidade entre os E.U.A... e o Canadá está a tornar-se na 3º Guerra Mundial.
На третью встречу с Эллен я пришла пораньше, чтобы успеть прочесть побольше.
A minha terceira sessão com a Dra. G. Chegara mais cedo... Para me actualizar na leitura.
Отправляйся на третью планету в системе Коралис.
Vá para o terceiro planeta no sistema Korali.
Третью железку.
Quero um ferro 3.
Я хочу третью попытку.
Eu quero a formação três.
Я подождала подольше, поставила третью порцию, и вот ты пришла.
Por isso, esperei mais um pouco antes de pôr a terceira fornada e já chegaste.
Я пью уже третью, но ничего не чувствую!
Já vou na terceira e não sinto nada!
Покажите третью сцену.
- Selma chamou-me. - Eu sei.
- Третью неделю уже.
- Três semanas seguidas?
Генерал Джордж Паттон ведет в бой Третью армию.
O General George Patton lidera o Terceiro Exército para a batalha.
ПО ГРОМКОЙ СВЯЗИ : Врачей в третью реанимацию.
Urgência, Cuidados Intensivos 3.
- Хватит, чтобы третью пушку занять? - Посмотрим!
- Dá para destruir o terceiro canhão?
Отмените третью атаку.
Vamos suprimir a terceira vaga.
- Третью часть мне!
- Não!
Третью команду посадить В этом здании,
tiro frontal, trajectória plana e baixa ;
Вопрос : когда "Индианс" в 54-м проиграли третью игру "Джайерс", они разве сказали : " Всё, мы проиграли, зачем дальше выкладываться...
"Deixemo-nos estar, perdemos".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]