Ты тупица перевод на португальский
167 параллельный перевод
- Нет, ты тупица, мы выполняем приказы.
- Não, palerma, seguimos ordens.
Ты тупица, Джейн.
És tão palerma, Jane.
- А ты тупица, ты толстый, гадкий.
- Bem, és rude, obeso e nojento!
Знаешь, каково себя чувствовать, когда тебе говорят, что ты тупица... когда тебе всего 11 лет?
Como achas que me senti quando me disseram que era burro aos 11 anos de idade?
Вы хотя бы представляете, каково себя чувствовать, когда тебе говорят, что ты тупица... когда тебе всего 11 лет?
Como acha que me senti quando me disseram que era burro aos 11 anos de idade?
Боже, ну ты тупица.
És mesmo burra.
Боже, ну ты тупица.
Deus, tu és estúpido.
Потому что ты тупица!
Porque tu és estúpido!
На основании растущего убеждения всех в том, что ты тупица.
Há uma percepção pública crescente de que és uma farsa.
Не ожилал! Да ты тупица и плохо соображаешь!
Meu Deus, és burro como um saco de pregos, não és?
- Ты - тупица?
- Você é parvo?
Ты, тупица!
Louco assassino!
Тогда почему ты заставляешь меня учиться в коледже, как будто я тупица.
Então porque é que me estás sempre a fazer tirar cursos como se fosse burra?
Ты безмозглый тупица, они выследили тебя.
Sua desmiolada. Deixou-se seguir até aqui.
О том, ты его сдал или нет, тупица!
- Se o denunciaste ou não!
Ты такой тупица!
És mesmo tolo.
Ты тупица!
- Seu parvo!
- Ты тупица!
!
Конечно, ты не понимаешь, ты просто тупица.
Claro que não percebes, porque és um idiota.
Пирог, ты Сицилийский тупица.
Canja, Siciliano idiota.
Ты знаешь, ты тормоз, тупица!
Tu és uma imbecil!
Но я считаю, если ты такой тупица чтобы есть ее значит, умирай, туда тебе и дорога.
Mas, cá para mim, se és burro para a comer, mereces morrer.
Скитс, да ладно. Отдай, ты, тупица.
Skeet, dá cá isso, cabrão!
Тупица! Ты ранишь меня своими словами!
As tuas palavras são esmagadoras!
Мой брат тот еще тупица, но если ты нажмешь на курок, он тебя убьет.
O meu irmão pode ser lento, mas se premires esse gatilho, ele mata-te.
Ты не тупица.
Tu não és burro.
Если что-то случатся, то это не из-за тебя ты скучная тупица! Ты заешь почему?
Sabes porquê?
Ты тупица...
Parva!
- Сам ты чучело. ( dummy - тупица )
Um boneco é aquele que lhe chama isso.
Ты его дядя, тупица, он твой потомок.
És o tio dele, idiota. Ele é que sai a ti!
- Ты что, не можешь водить, тупица?
- Não pode dirigir, seu idiota?
Ну и тупица же ты.
- Seu estúpido!
[Звук падающeй гитары] Ну, так ктo их нас тупица, ты члeн, трахающий oвeц!
Agora, quem é o estúpido, seu comedor de ovelhas sujo?
Ты ещё сердишься на то, что заявил тот тупица, да?
Não me digas que ainda estás chateada com o que o tipo disse.
- Помедленнее ты, тупица, я уже нервничаю.
Abranda, seu maníaco! Vou sair! Tu é que sabes.
А ты что подумал, ты, тупица.
O que achas, seu burro de merda?
Ты полный тупица.
Sabes uma coisa, tu estás a perder os pirulitos.
Ты же только что смотрел, тупица.
Tens de ver, seu patego.
Это потому, что ты тупица.
Isso é porque é um idiota.
Ты только что ставил на Джека, тупица.
- Já apostaste no Jack, burro.
- А ты приди на обиралово, тупица!
Basta aparecer no "Valontariado," sua grande pêga burra.
Тупица ты, Джек. Что с тобой?
O que se passa contigo, Jack?
Ты вежливый тупица, но ты не идиот.
- É um tolo educado, mas não é idiota.
Надеюсь, она сейчас в койке с твоим братом, ты, тупица.
Espero que ela esteja a comer o teu irmão, meu grande imbecil.
Нет, ты должен откусить кончик, тупица.
Tens que cortar a ponta, idiota.
Да, ну ты и тупица.
Sim, seu nabo.
Ты должен был ответить "тупица".
- É suposto dizeres "idiota".
Нет, это стоит 40 кусков, ты, тупица.
Não, isso vale US $ 40 mil, seu comédia.
Ќу что, тупица, € слышала, что ты вчера в пух и прах разбил аспирантов.
Então idiota, ouvi dizer que a noite passada fizeste um estudante vomitar.
- Чего ты ржешь, тупица?
- Olha eles!
Чарльстон, ты - тупица!
Charleston, seu imbecil!