У нее есть парень перевод на португальский
94 параллельный перевод
У нее есть парень.
Ela tem um namorado.
Наверняка у нее есть парень.
Já deve ter namorado.
У нее есть парень по имени Тревор.
Tem um namorado chamado Trevor.
Я не знал, что у нее есть парень.
Não sabia que ela tinha um namorado.
У нее есть парень?
Ela tem namorado?
- У нее есть парень?
Tem namorado?
- У нее есть парень.
- Ela tem namorado.
То есть, трахнуть ее ты хочешь, но не можешь, ведь у нее есть парень!
- Estou a perceber. Queres dormir com ela, mas não podes porque ela tem namorado!
У него есть какая-то проблема. И он слышал, что у нее есть парень, который может помочь.
Tem um problema qualquer e soube que ela tinha um namorado capaz de ajudar.
"Он слышал, что у нее есть парень, который может помочь"?
Soube que ela tinha um namorado capaz de ajudar?
- У нее есть парень.
- Ela tem um namorado.
Думаешь, у нее есть парень?
Achas... que ela tem uma pessoa?
У нее есть парень, тоже восьмиклассник.
Tem namorado, do mesmo ano que ela.
Я подумал, что у нее есть парень или что-то еще.
Pensei que tinha namorado ou algo do género.
У нее есть парень, он не в городе.
Ela tem namorado. Ele está a viajar.
Честно сказать, я не поверила Эми когда она сказала мне, что у нее есть парень.
Honestamente, não acreditei na Amy quando ela me disse que tinha um namorado.
У нее есть парень?
Ela é solteira?
Мне нравится твоя сестра, и это глупо... т.к. у нее есть парень, но я ничего не могу поделать.
É que... Gosto da tua prima, o que é estúpido, porque sei que ela tem namorado mas não consigo evitar.
Не сдавайся только потому, что у нее есть парень.
Não desistas só porque ela tem namorado.
У нее есть парень.
Ela tem namorado.
Первое, у нее есть парень.
Primeiro, ela tem namorado.
У нее есть парень, очень хорошо.
Ela tem um homem, isso é bom.
У нее есть парень, который редко к ней приезжает.
Ela tem um namorado que quase nunca aparece.
Устроим двойное свидание : ты, я и Рэйчел. У нее есть парень?
Não, tu e eu e a Rachel devíamos sair juntos.
Она не говорила, что у нее есть парень.
Não aconteceu nada. Ela não me disse que tinha namorado.
В конце концов, он ее бросает, когда узнает, что у нее есть другой парень.
Finalmente, ela despacha-a, quando descobre que sai com outro.
Я знаю, что у неё есть парень.
Porque olhe que eu sei que ela tem um namorado.
Она жила за границей, хотя родилась здесь, может, у неё уже есть парень?
Como ela cresceu lá mas nasceu aqui, achas que ela já tem namorado?
А это Брук, но у неё есть парень.
Essa é a Brooke, ela tem namorado.
Ты все мечтаешь о Кирие, у нее уже есть парень.
Continua chateando Kirie? Ela já tem noivo!
У нее, вообще-то, у самой есть парень.
Bom, é melhor eu ir andando. Diverti-me muito hoje. Obrigada.
Это точно. Может, у нее есть другой парень.
Talvez tenha arranjado outro namorado.
У нее парень есть.
Ela tem namorado.
У неё и третий парень есть?
Há um terceiro?
Если у нее есть русский парень, не связывайтесь. - Мне это не интересно.
Mas tenha cuidado com as mais giras, podem estar comprometidas.
У нее уже есть парень, это просто жуть.
Ela já tem namorado, é incrível.
- А, у неё есть парень.
- Ahh, ela tem namorado.
Слушай, я не знал, что у неё есть парень, ясно?
Escuta, eu nem sabia que ela tinha namorado, está bem?
К тому же, у неё есть парень.
Além disso, ela tem um namorado.
Мне кажется, я хотел почувствовать себя ближе к ней, хотел послушать про школу и о том, есть ли у нее парень или нет, как у них дела с Кейт.
Acho... acho que me queria sentir próximo dela, saber como vai a escola, se tem um namorado ou não, como se tem dado com a Kate.
У неё есть парень.
Ela tem namorado.
Нет, я клянусь, то, как она говорила об этом браслете, у нее определенно есть парень.
Eu juro. Da forma que ela falava da pulseira, ela tinha namorado de certeza.
У неё есть парень?
- Ela tem namorado?
Подожди, Мика не говорила, что у неё есть парень.
Espera, a Myka não me disse que estava numa relação.
У нее сейчас есть парень, но, возможно, когда-нибудь не будет.
Ela tem namorado, agora. Não quer dizer que tenha sempre.
Слышала, что у неё есть парень.
Ouvi dizer que tinha namorado. Sim.
Скажи ему, что у нее есть парень.
- Diz-lhe que ela tem namorado. - Podias, pelo menos, conhecê-lo.
Возможно, у неё будет скорая встреча в мотеле. Я сомневаюсь, что она осядет с другим одураченным парнем, разве что он и есть тот парень, с которым она собирается попивать коктейли на пляже.
Poderia ser um encontro rápido no motel, porque duvido que ela vá deixar de enganar a não ser que o tipo enganado seja o que a vai levar para a praia para beber o cocktail
Ну, у нее же есть парень, так что я пока в запасных посижу.
Ela tem namorado, por isso mais vale ficar na rampa de lançamento.
У неё есть парень?
Chloe tem namorado? - Não.
У нее есть парень.
- Ela tem namorado. - Tem.
у неё есть парень 26
у нее есть 43
у неё есть 26
у неё всё хорошо 54
у нее все хорошо 47
у нее 270
у неё 225
у нее рак 28
у неё рак 17
у неё жар 24
у нее есть 43
у неё есть 26
у неё всё хорошо 54
у нее все хорошо 47
у нее 270
у неё 225
у нее рак 28
у неё рак 17
у неё жар 24