Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → португальский / [ У ] / Убиваешь

Убиваешь перевод на португальский

723 параллельный перевод
Убиваешь ради себя.
Mata por si mesmo.
Какая разница, как ты убиваешь змею?
Que interessa como se mata uma cobra?
Ты убиваешь лошадь и молчишь, если попадёшься.
Tu matas o cavalo, e se alguma coisa correr mal, tu não te descoses.
Ты убиваешь меня.
Tu matas-me.
Ты все еще убиваешь меня.
Ainda me matas.
Когда убиваешь ножом, они так близко, что чувствуешь их запах.
Se o matamos á facada estamos tão perto que conseguimos cheirá-lo.
Ты убиваешь...
Estás a matar...
Зачем ты убиваешь маленьких животных?
Por que você mata animais?
Сначала ты приезжаешь в Гарлем и убиваешь одного из братьев.
Primeiro vai ao Harlem e mata um dos meus irmãos.
- Ты меня "убиваешь".
- Estás a magoar-me.
Ты убиваешь тех, кто рядом с тобой.
Está matando as pessoas ao seu redor.
- Убивая Наполена, ты убиваешь себя, поскольку мы часть, своего рода, тотального абсолюта.
Ao matares o Napoleão, estás a matar-te a ti própria. Porque estamos envolvidos numa espécie de absoluto total.
Боже правый, ты меня просто убиваешь.
Tramaste-me com isso.
Наркоту возишь, убиваешь людей?
Traficas droga e matas pessoas.
У тебя духу не хватает им в глаза посмотреть, когда убиваешь.
Não tens coragem de olhar para eles nos olhos quando os matas.
- "Чёрт!" - Почему убиваешь всё... что попадается тебе на пути?
Porque tens de destruir... tudo o que te aparece à frente?
На бильярде ты просто берешь шары,... убиваешь время, ставя удар.
No pool, tem apenas bolas. Leva o tempo que quiser, prepara a tacada. No Stocker...
Ты убиваешь меня.
Quereis matar-me?
Ты меня убиваешь, Рэй.
- Estás a dar cabo de mim.
- Что ты делаешь со мной, Стью? Ты убиваешь меня в прямом эфире.
Stu, estás a arrasar comigo.
Мам, ты меня убиваешь.
Estás a meter-me nojo.
Я хочу увидеть, как тьi убиваешь.
Eu quero ver-te matar.
Ты не убиваешь людей!
Não és assassino!
Прости, что я не знаю, как вести себя, когда ты кого-то убиваешь!
Desculpa se não sei como agir quando rebentas com alguém.
Ты меня убиваешь.
Tu matas-me!
Ты сейчас убиваешь меня, Норма.
Estás a dar cabo de mim, Norma.
Что чувствуешь, когда убиваешь?
Qual a sensação de matar alguém?
То есть ты убиваешь себя потому что твои мечты о том, чтобы стать банкиром, остались неисполненными.
Matas-te porque o teu sonho de te tornares banqueiro, não foi realizado.
Тьi сам убиваешь себя своим обжорством, жирная задница.
Que queres dizer com "matar-te"?
Джулия, Джулия, ты меня убиваешь!
Julia, estás a matar-me.
Ты меня убиваешь...
Estás a matar-me.
Ты не убиваешь детей в фильмах.
Nos filmes não matas crianças.
- Самое трудное, когда ты убиваешь кого-нибудь в первый раз.
A primeira vez que se mata uma pessoa é a mais difícil.
Подожди. - ты, блядь, убиваешь меня.
Joe estás a dar cabo de mim, porra.
Ты умираешь когда ты убиваешь.
Morres... quando matas.
- Ты убиваешь всех?
"Limpaste" alguém?
И что? Расскажи, что ты чувствуешь, когда убиваешь человека?
Diga lá, qual é a sensação de se matar um homem?
- Что чувствуешь, когда убиваешь человека? - Не могу сказать.
Qual é a sensação de se matar um homem.
Ты каждый день убиваешь людей.
- Matas pessoas todos os dias.
Бания, ты меня убиваешь.
- Bania, estás a matar-me!
- Ты убиваешь себя, Джим!
Essa porcaria vai matar-te, Jim!
- Ты убиваешь себя!
- Vai matar-te!
Пойми, я не могу смотреть, как ты убиваешь себя!
Não percebes que não posso ver-te matares-te?
Ты убиваешь наркоторговцев.
Que mata os traficantes de droga.
Почему же ты убиваешь моих людей, ломаешь мой бизнес?
O que é que te deu para matar os meus homens?
Ты их не убиваешь пока ты можешь их использовать.
E mata-los desde que deixem de te servir.
Всё очень просто - подставляешь Кейна, убиваешь Кейна.
Simples.
Ты убиваешь меня.
Estás a dar cabo de mim.
Не сегодня вечером. - Ты меня убиваешь.
Não me faças contá-las, não esta noite.
Ты меня убиваешь! Точно!
Matas-me!
Ты меня убиваешь!
Tu matas-me!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]