Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → португальский / [ У ] / Убьём его

Убьём его перевод на португальский

280 параллельный перевод
А вот убьём его сразу после победы – сэкономим 50 рю.
Nós conservamos os 50 ryos, sim, podemos matá-lo.
Мы убьём его в твоём доме во время обеда по случаю крещения.
matamo-lo durante o almoço do baptizado, em tua casa.
Мы убьём его, когда он вернётся.
Traz o machado. Matamo-lo quando voltar.
Значит, если мы увезем кого-нибудь с этой планеты мы убьём его.
Por isso, se os tirarmos deste planeta, morrem.
Я сказал ей, что мы убьём его.
Disse-lhe que o matávamos.
- Убьём его? - Нет.
- Matamo-lo?
Мы убьём его!
- Precisamos matá-la!
Убьём его и скажем, что его прикончил Роджер.
Temos é de o matar já e dizer que foi o Roger.
Убьём его?
Matar?
Давайте убьем его пока он не проснулся.
Vamos matá-lo antes de acordar. Começamos em que ponta?
- Если мы убьем его сейчас, у них будет больше подозрений.
Se o matasse-mos, suspeitariam de nós, de certeza.
Он нас всех убьет, если мы не убьем его первые!
- Vamos para a nave.
Не будет никакого корабля, если мы не убьем его.
É louco!
Там этот монстр, мы пойдем и убьем его.
O monstro está ali dentro. Vamos matá-lo.
Если мы убьем его, не придется за ним следить!
- Se o matarmos, não será necessário!
- Давай убьем его!
- Vamos matá-lo.
Нет, нет. Убьем его как договорились, переодетым в повстанца.
Não, não, vamos matá-lo como planeado, vestidos como rebeldes.
Мы его убьём!
Matamo-lo!
- Приемлимо только в том случае, если мы его убьём.
- Se é para matá-lo, sim.
- Это очевидно обозначает, что мы его убьём.
- É óbvio que é para matá-lo.
Если мы убьем его, его нога отпустит сцепление, и грузовик поедет.
Se o atingimos, o pé dele sairá da embraiagem, e o camião andará.
Давайте убьем его!
Esperem!
Давайте убьем его, пока он всех не предал.
Matemo-lo antes que ele conte tudo aos outros.
Давай убьем его!
Vamos matar!
- Давай его убьём?
Vamos matá-lo?
Ваше Превосходительство, если мы его убьём, нам не найти Вонга Кей-Инга.
Excelência, se o matar nunca saberemos onde ele está.,
Если мы вот так вот заберём его, мы его убьём.
- Se nós o tirarmos assim, vamos estar a matá-lo.
- Нет, болван! Мы его убьем.
- Não, parva, vamos matá-lo.
А если он вернется, мы его убьем.
E se ele voltar, nós matamo-lo.
Мы убьем его!
Vamos acabar com ele!
Мы же убьем его.
Põe isso no 5.
- Убьём его!
- Matêmo-lo!
Мы его убьем.
Nós vamos matá-lo.
Когда мы его убьём, займёмся поисками гнезда.
- Primeiro matamos esta criatura.
Пока мы не узнаем, где баксы, мы его не убьем.
calcula que enquanto souber onde está o dinheiro, nós não o matamos.
Мы убьем Максин, если ты не освободишь его тело.
Matamos a Maxine, se não abandonares imediatamente esse corpo.
Если ты не привезешь эту пленку мы убьем его, траxнем его и снимем это.
Se não me trouxer aquele filme nós vamos matá-lo, fodê-lo e filmá-lo.
- Поли, если не убьем этого урода, надо его нанять.
Paulie, se não matamos o estupor... ... devíamos pô-lo a trabalhar.
Опустите оружие или мы его убьем.
Baixem as armas ou matá-lo-emos.
Давай посадим его в его машину, вывезем из города и там убьём.
Pomo-lo no carro e mandamo-lo sair da cidade ou matamo-lo.
Что его клонировали и что мы убьём любого, кто увидит их вместе.
Que foi clonado e que mataremos quem os vir Juntos.
Итак, убьем Большого Урода, это освободит из рабства его поклонников и они перестанут убивать друг друга.
Então se matarmos o feioso, o resto do grupo vai parar de lutar?
Мы убьем его и покончим с этим.
Nós matamo-lo, e acabou.
Если мы убьем его говорят, есть шанс, что вся вселенная исчезнет вместе с ним.
Se o matarmos existe a possibilidade, alguns dizem, de todo este universo ir com ele.
Не заплатят, убьем его.
Se eles não pagarem nós matámo-lo.
А кто сказал, что мы его съедим после того, как убьем?
Quem disse que o vamos comer depois de o matar?
Его мы убьем бесплатно.
A ele, matamo-lo de graça.
И когда мы найдём его, мы его тоже убьём.
... e que quando o encontrarmos vamos matá-lo.
Если оно живое, мы его убьем.
Se estiver vivo, matámo-lo.
А, давайте его убьем!
Oh, nós devíamos matá-lo.
- если хочешь, мы его убьём.
Se quiseres, matamo-lo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]