Уилл перевод на португальский
3,607 параллельный перевод
Это я помогла тебе, Уилл.
Eu ajudei-te, Will.
Уилл.
Will.
- Уилл Раш.
- Rush.
Уилл?
Will?
Ну, так зачем ты звонил, Уилл?
Bem, por quê estás a telefonar, Will?
Здравствуй, Уилл.
Olá, Will.
- Уилл.
- Will.
Уилл, ты всегда знал, что станешь врачом?
Will, sempre soubeste que querias ser um médico?
Я могу рассказать вам, когда Уилл впервые задумался о том, чтобы стать врачом.
Posso dizer-vos quando eu vi o Will pela primeira vez eu sabia que ia ser um médico.
Уилл всегда проявлял сильный интерес к медицине.
O Will sempre teve uma insaciável curiosidade sobre a medicina.
Я сказал своё слово, Уилл.
Eu acabei de dar-te a minha resposta, Will.
Привет, Уилл.
Olá, Will.
Без костюма я всего лишь Уилл.
- Chamo-me Will. Pelo menos, quando não tenho o fato.
Поэтому это идеальный вариант. Уилл может помогать.
Daí isto ser perfeito.
Уилл, подожди.
Will, espera.
Уилл, что ты здесь делаешь? Я думала, ты за городом.
Pensei que não estavas na cidade.
В последнее время Уилл вел себя как-то странно?
Então, o Will mostrou algum comportamento estranho ultimamente?
Да, Уилл работал на меня.
Sim. O Will trabalhava nas minhas mesas.
Конечно, но Уилл в основном разводил придурков с Уолл-стрит, по штуке баксов за игру.
Claro, mas a maioria a que o Will ganhava eram tolos de Wall Street por 10 mil dólares o jogo.
Уилл всегда работал в высококлассных клубах как мой, где безопасно разувать клиентов на деньги.
O Will sempre trabalhou em clubes de alto nível, como o meu, onde é seguro sacar dinheiro à clientela.
Уилл заключил сделку с дьяволом.
O Will fez um pacto com o diabo.
Уилл неплотно закрыл дверь, когда возвращался домой.
O Will não fechou todas as portas quando voltou.
Вот только Уилл жил на 19 этаже, пожарной лестницы нет.
Excepto que o Will mora no 19º andar sem escadas de incêndio.
Итак, Уилл левша.
Então, o Will é canhoto.
Хочешь сказать, Уилл сам разгромил свою квартиру?
Estás a dizer que o Will destruiu o seu próprio apartamento?
Очевидно, Уилл обыграл его на 20 тысяч.
Aparentemente, o Will venceu-o por 20 mil dólares.
И Уилл не обыграл меня.
E o Will não me ganhou.
На самом деле, на следующий день Уилл разыскал меня
Na verdade, o Will procurou-me no dia seguinte
И что же хотел знать Уилл?
Então, o que queria saber o Will?
Уилл просто спросил, как ему самому проникнуть туда.
O Will apenas me perguntou como é que ele lá podia entrar.
Низший демон, которого Уилл призвал от Вельзевула, чтобы тот помог ему получить от Тэлмеджа желаемое.
Um demónio de baixo nível que o Will invocou do belzebu para ajudá-lo a conseguir tudo o que queria com o Talmadge.
Но что-то происходит, и Уилл в центре всего.
Mas algo está a acontecer e o Will está no centro dela.
Уилл вылетел после первого семестра.
O Will abandonou a faculdade depois de um semestre.
На прошлой неделе Уилл вел себя как параноик.
O Will começou a ficar paranóico na última semana.
Единственный офис Гринблетт - в Чикаго, а Уилл там никогда не был.
Além do mais, o único escritório é em Chicago e o Will nunca lá esteve.
Итак, если у Гринблетт нет офиса в Нью-Йорке, куда тогда Уилл ходил каждый день?
Então, se a Greenblatt não tem nenhum escritório em Nova Iorque, onde ia o Will todos os dias?
Что это за место и как Уилл Фэйрвик с ним связан?
Que lugar é este e qual a ligação do Will Fairwick a ele?
Уилл работал здесь, и его смерть, несомненно, стала потерей для нас.
O Will trabalhava aqui e a sua morte foi uma grande perda para nós.
И Уилл был ключевой фигурой в нашем исследовании.
E o Will era a chave da nossa pesquisa.
Саркова сказала, что её лаборатория не смогла доработать технологию маскировки, но что, если Уилл смог с небольшой помощью своего соседа, Генри?
A Sarkov disse que o laboratório dela não consegui decifrar a tecnologia de camuflagem, mas e se o Will conseguiu com uma pequena ajuda do vizinho Henry?
Уилл пришел ко мне с бредовой идеей.
O Will veio até mim com uma ideia remota.
Уилл услышал борьбу, он зашел и оттащил меня.
O Will ouviu a luta, entrou e tirou-me de cima dele.
Ты разозлился, что Уилл остановил тебя.
Ficou com raiva do Will por ele o ter impedido.
И без квантовых клеточных составляющих, которые Уилл, получал из головоногих,
E sem as equações quânticas celulares que o Will derivou de cefalópodes,
Вообще-то, Уилл, основывал свои исследования на каракатице.
Na verdade... O Will baseou as suas equações em chocos.
Вот, почему Уилл встречался с Донной.
Foi por isso o Will voltou a entrar em contacto com a Donna.
Уилл не отвечал.
O Will não estava a responder.
Угадайте, кто отменил свой урок в тот вечер, когда Уилл был убит.
Adivinhem quem cancelou a aula na noite em que o Will foi morto?
- Привет, Уилл.
Olá, Will.
О боже, Уилл?
Meu Deus! Will?
Мы оба поняли, что я стал Фродо, а костюм тем самым кольцом, чтобы управлять остальными. Уилл знал, что это была слишком большая сила, чтобы кто-нибудь её владел, особенно правительству.
O Will sabia que era demasiado poder para alguém ter, principalmente o governo.
уиллис 62
уилли 231
уилл грэм 16
уиллоу 86
уиллер 17
уилла 134
уиллард 75
уилл шустер 18
уилл гарднер 43
уилл сказал 20
уилли 231
уилл грэм 16
уиллоу 86
уиллер 17
уилла 134
уиллард 75
уилл шустер 18
уилл гарднер 43
уилл сказал 20