Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → португальский / [ Ф ] / Флиртуете

Флиртуете перевод на португальский

32 параллельный перевод
Едите, спите, слоняетесь, чуть-чуть флиртуете, чуть-чуть танцуете.
Comer, dormir, andar por aqui, namoricar, dançar um pouco.
- Правда ли, что Вы флиртуете с шофёром автобуса?
É verdade que está a ter um caso, com um condutor de autocarros?
Вы флиртуете со мной, миссис Блейлок?
Está-me cantando, então, Sra. Blaylock?
- Зачем Вы флиртуете со мной?
- Por que insiste em namoriscar-me?
- Вы флиртуете.
- Está a seduzir-me. - Estou.
Вы флиртуете со мной?
Está a meter-se comigo?
- Вы флиртуете со мной?
- Está a seduzir-me?
Вы со мной что, флиртуете?
Agora atira-se a mim?
Я думаю вы флиртуете со мной.
Penso que você está a namoriscar comigo.
- Я думаю, вы флиртуете со мной.
O que pensa de mim? Acho que me está a engatar.
А Вы флиртуете со мной?
Está a insinuar-se? Depende.
вы флиртуете со мной, агент Линди?
Está a meter-se comigo, Agente Lundy?
Когда вы смеетесь со мной или флиртуете, это все - по обязанности?
Quando se ri comigo ou namorisca comigo, é um dever?
Как я понимаю, вы больше чем просто флиртуете, мисс Кларк.
Deduzo que faz algo mais que namorar, Sra. Clark.
Вы флиртуете со мной?
Está a atirar-se a mim?
Вы флиртуете со мной. И теперь всем ясно, что меня всё это не интересует.
Podemos pôr já isso de lado, não estou interessada.
Вы со мной флиртуете ради информации, инспектор?
Está a tentar sacar-me informações, inspetor?
И с какой целью флиртуете Вы, я знаю.
Sei qual é o seu.
А после вы приходите ко мне, флиртуете и флиртуете, и флиртуете, и целуетесь, и целуетесь, и вкушаете мою классную музыку, прекрасное вино, а после проливаете его на мой шикарный ковёр... и ржёте над этим.
Depois vêm para aqui, namoriscam e beijam-se. Ouvem o espetáculo da minha música, bebem do meu bom vinho e entornam-no no meu belíssimo tapete! E ainda se riem.
Вы флиртуете.
Está a namoriscar.
Извините, вы что, со мной флиртуете?
Desculpe, está a namoriscar comigo?
Вы флиртуете со всеми?
Engatas toda a gente?
Я была слишком занята, наблюдая, как вы флиртуете с моим парнем. Я не флиртовала!
Não estava a pensar, estava ocupada a vê-la namoriscar com o meu namorado.
Многие хотели бы с тобой переспать. Вы флиртуете со мной?
Há muitas mulheres que gostaria de fazer sexo com você.
Инспектор, вы флиртуете со мной на месте преступления?
Está a atirar-se a mim, numa cena de crime, Inspectora?
- Вы флиртуете.
Ele gosta dos The Cure. Andam a namoriscar.
— Вы флиртуете.
É um namoradeiro.
Вы двое... флиртуете на работе?
Vocês estão... A namoriscar no trabalho?
Вы идете, играете, пьёте, флиртуете с женщинами.
Vocês jogam, bebem, e namoriscam com mulheres, correcto?
( Маркус ) Если бы не знал, то подумал, что вы флиртуете.
Se não a conhecesse, Irmã, diria que está a namoriscar.
Вы лежите на солнце, плаваете в море... флиртуете со своими проститутками.
E tu só sabes é cantar.
- А. Вы что, флиртуете со мной?
Está a insinuar-se?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]