Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → португальский / [ Ф ] / Фотография

Фотография перевод на португальский

1,486 параллельный перевод
Вы - не фотография.
Não é uma fotografia.
Эта фотография превосходная.
Esta fotografia é transcendental.
Хорошо, если ты так любишь меня, где - моя голая фотография? Я подразумеваю, разве я - не подхожу достаточно для предмета твоего искусства?
Ou eu não me enquadro na tua arte?
Говард, Не хотел бы ты объяснить мне почему у тебя на Facebook есть фотография меня, спящей на твоём плече с подписью "Я и моя девушка"?
Howard, queres explicar-me por que motivo a tua página do Facebook tem uma foto minha a dormir no teu ombro com a legenda "eu e a minha namorada"?
Вся это-фотография, понимаешь?
Já estou farto de casamentos.
И моя фотография размещается на фундаменталистские сайты.
E minha fotografia está em sites fundamentalistas.
Теперь, это не недавняя фотография.
Bem, não é uma fotografia recente.
Луан, фотография, доказывающая твою измену, закачивается на мой компьютер.
Luanne, uma fotografia de ti a enganares-me, está a fazer o download no meu computador.
У тебя есть ее фотография?
Tens uma foto dela?
Это моя самая ужасная фотография.
Essa foto minha está horrível.
У него была твоя фотография, забавная, старая и всё такое.
Tinha uma velha fotografia tua, com ar de pateta.
О, у меня есть фотография вот здесь.
Tenho uma foto disso, aqui mesmo.
Что будет, если Кролик подожжет Малибу, а фотография в газете могла бы это предотвратить?
O que acontece se o Croelick incendiar Malibu, e nós retivermos uma foto que poderia ajudar a detê-lo? Faço-lhe outra pergunta...
У тебя есть фотография останков? Это было бы неуместно.
Tem uma foto dos restos?
Например, на страничке Даррена в Лукките есть и ее фотография тоже, прямо за твоей, которую он повесил после 18 марта, ночи, когда ты позвонила в офис шерифа, чтобы сообщить о сексуальном нападении..
Sobre o que tu e a Michelle têm em comum. Por exemplo : está uma fotografia dela na página Lookit do Darren, mesmo ao lado da tua, que foi posta depois de 18 de Março.
У тебя есть его фотография?
Você conseguiu a foto dele?
У каждого полицейского Невады есть моя фотография.
Todos os polícias do Nevada têm uma fotografia da minha cara.
Фотография ребенка.
Não estou a perceber.
Это - фактическая фотография Калифорнийского летающего объекта
Aqui têm o meu cartão. Estas são fotos reais das naves da Califórnia.
Фотография с места преступления в Квантико, в 87м году.
Uma fotografia da cena do crime em Quantico, em 1987.
И фотография этого парня в "People" принесёт нам такую кучу денег, которая будет выше, эм... выше тебя.
E a fotografia deste rapaz na Revista "People" vai fazer-nos ganhar um monte de dinheiro maior que... Bem, maior que você.
Вот его фотография, и точный рост метр двадцать шесть.
Esta fotografia é recente. E tem exactamente 1,28m.
Это фотография сделана в 5.49 утра.
Esta fotografia foi tirada às 5 : 49 da manhã.
Оу, хорошая фотография.
É uma boa fotografia.
Одна фотография со светской львицей, и все вопят "Сирена, Сирена, Сирена".
Uma fotografia com uma famosa e ficam todas : "Serena!" Beba um pouco de chá. Vai acalmar-lhe os nervos.
И эта фотография.
Agora esta fotografia.
Я знаю, что фотография подделана.
Eu sei que a foto é falsa.
Это единственная сохранившаяся фотография настоящей Сорайи Манутчехри, сделанная, когда ей было 9 лет.
Esta é a única foto que sobrou da verdadeira Soraya Manutchehri, tirada aos 9 anos.
"Когда вы смотрите на эту фотография, о чем вы думаете?"
E o tipo responde,
Фотография на память.
Essa é pra guardar!
Ясно. А у меня есть твоя фотография. Вот она.
Tem piada, tem muita piada porque eu também tenho uma foto tua na minha carteira.
У меня в комнате стоит его фотография.
Tenho a fotografia dele emoldurada no meu quarto.
Благодаря им фотография стала главным интересом ее жизни.
graças a eles, a fotografia ia passando a um grande interesse.
Это свежая фотография Аль-Салима.
É uma foto recente de Al-Saleem.
У тебя есть свежая фотография Аль-Салима.
Meu Deus. Tens uma foto recente do Al-Saleem.
Эта фотография была сделана в "Сайклон-клаб" в Дубае.
A foto foi tirada a semana passada no Cyclone Club, no Dubai.
... она знает, где другая фотография, такая же, как в газете, заплатим ли мы за нее и сколько.
Ela queria saber o quanto custaria pela foto do jornal.
Но если бы у Ив Карпентер или у Шилы Ренделл,.. ... а обе эти женщины весьма привлекательны,.. ... была такая фотография,..
Se Eva Carpenter ou Shelagh Rendell ambas mulheres atraentes, tirou uma foto como esta, creio que iriam rasgá-la rapidamente em pedaços, antes que alguém a visse.
А причина этих 2-х убийств - фотография.
Ambos os assassinatos estão ligados a uma foto.
Она подумала, что это фотография Лоры Апворд в молодые годы.
Ela supôs que era a foto de Laura Upward, quando era jovem.
Ты знала что фотография твоего сверкания, висит в мужском туалете?
Sabias que está uma foto tua meio nua na casa de banho dos homens?
Мне никогда не нравилась эта фотография.
Oh, sempre detestei essa minha fotografia.
Вот. Вот фотография племени Гроганов.
Vou mostrar-te uma foto do clã Grogan.
Фотография - это тайна тайн.
Uma fotografia é um segredo sobre um segredo.
Я просто хочу, чтобы у меня была твоя фотография, но...
Só queria tirar uma foto de vocês, mas...
Это – фотография твоей бывшей девушки.
É uma fotografia da tua ex-namorada nua!
Я хотел это выставить на моем показе. это - моя лучшая фотография.
Está assinalada. Quem a comprou?
Потрясающе. Это фотография - доказательство.
É arrasador.
Хорошая фотография.
É uma boa fotografia.
- Вот эта фотография.
Cá está ela.
Нужна еще Ваша фотография, справка по оплате телефона и квартиры за последние 3 месяца, 792 00 : 48 : 30,039 - - 00 : 48 : 35,710 Выписка об успеваемости, записка от мамы несовершеннолетним,
Inscreve-te.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]