Фр перевод на португальский
555 параллельный перевод
( фр ) Да здравствует император!
Viva o Imperador! Viva o Imperador! Viva o Imperador!
( фр ) Да здравствует император!
Viva o Imperador!
( фр ) Да здравствует император!
Viva o Imperador! Viva o Imperador!
- ( фр ) Да здравствует император!
- Viva o Imperador!
( фр ) Боже!
Meu Deus!
( фр ) За ним!
Vamos.
( фр ) Вперед!
Vamos!
( фр ) Берегись!
Atenção!
( фр ) Собраться!
Reagrupem-se! Reagrupem-se!
( фр ) Да, конечно, я говорю...
Sim, certamente, falo muito bem...
( фр ) Этот человек - пленник.
Aquele homem. É um prisioneiro.
( фр ) Каса Антигуа, вот куда они идут.
Casa Antigua. É para onde eles vão.
( фр ) Мы дали им довольно времени, чтоб забрать сундук.
Já lhes demos tempo suficiente para ir buscar o cofre.
( фр ) У него один мушкет, один выстрел.
Ele tem um mosquete, apenas um cartucho.
( фр ) Другой получит этот кошелек.
O outro vai ficar com esta bolsa.
( фр ) Я голоден.
Ter fome.
( фр ) Прошу вас, мсье.
Por favor, senhor.
( фр ) Дерьмо!
Merda!
( фр ) Вперед, друзья!
Em frente, meus amigos!
( фр ) Друзья...
Meus amigos...
( фр ) Хорошо?
Está bem?
( фр ) Сюда.
Por aqui.
( фр ) Это хорошо, очень!
É bom, é bom.
( фр ) Отделить мясо от костей,
Separe a carne dos ossos.
( фр ) мариновать всю ночь ( фр ) в красном вине и чесноке.
Deixe marinar toda a noite em vinha de alhos.
( фр ) Потом готовить 2 часа на водяной бане ( фр )... и подать теплым ( фр ) с каплей оливкового масла.
De seguida, coza em banho-maria durante duas horas... e sirva quente com uma pinga de azeite.
( фр ) Вы ненормальный!
Você é louco!
( фр ) Позвольте представить...
Apresento-lhe o Cap...
( фр ) Прощайте, мсье Дюко.
Adeus, senhor Ducos.
( фр ) Марш!
Vá!
( фр ) За мной, за мной!
Sigam-me, sigam-me!
( фр ) Я сдаюсь!
Rendo-me!
( фр ) С вами все будет хорошо, мадам?
Está bem, madadme?
( фр ) Очень хорошо, мсье.
Estou muito bem, senhor.
( фр ) Прощайте, мсье.
Au revoir, monsieur.
( фр ) Спасибо, мсье.
Obrigado, cavalheiro.
( фр ) Боже мой!
Meu Deus!
( фр ) Кавалерия!
Cavalaria!
( фр ) Прощай.
Au revoir.
( фр ) Вставай, ты!
Levanta-te, caraças!
( фр ) Тем хуже.
Tanto pior.
( фр ) Присмотрите за этим боевым парнем.
Atenção! Vigia o teu homem.
( фр ) Сюда!
Por aqui.
( фр ) Форму, живо!
- Uniforme, agora!
( фр ) Куда вы идете?
Eh! Onde vão?
( фр ) Что вы здесь делаете?
Que fazem aqui?
( фр ) Куда вы идете?
- Onde vão?
( фр ) Проходите!
-... depressa. - Passem!
( Фр ) Что-нибудь видишь?
Está morta?
( фр ) Один из вас умрет.
Um de vocês vai morrer.
( фр ) Идите... фр )... быстрее!
- Vão...
фрукт 45
фрэнк 7383
фрукты 118
фрэнки 1514
фрэнк галлагер 22
франция 258
француз 136
франкфурт 31
французский 133
фрэнк сказал 23
фрэнк 7383
фрукты 118
фрэнки 1514
фрэнк галлагер 22
франция 258
француз 136
франкфурт 31
французский 133
фрэнк сказал 23
француженка 80
франц 355
фрэнк синатра 20
франков 534
франции 47
фрэнка 35
франк 319
фрэнкс 34
франклин 205
французский тост 20
франц 355
фрэнк синатра 20
франков 534
франции 47
фрэнка 35
франк 319
фрэнкс 34
франклин 205
французский тост 20
франки 26
фрэнклин 70
франко 217
франкенштейн 117
французы 168
фредди 1221
франклина 16
фрик 100
франциско 1350
французски 867
фрэнклин 70
франко 217
франкенштейн 117
французы 168
фредди 1221
франклина 16
фрик 100
франциско 1350
французски 867