Фрэн перевод на португальский
124 параллельный перевод
- Привет, Фрэн.
- Olá, Fran.
Давай, Фрэн, присоединяйся.
Anda, Fran. Junta-te à elite.
Ничего, Фрэн, я рассказывал Лорел, что ты не давала мне прохода.
- Não faz mal. Já contei à Laurel que me perseguias.
Да, Фрэн, я знаю, который час но я смотрю на ВЕНИС, и я недоволен!
Sim, Fran, sei que horas são, mas estou a olhar para os ESUR e não estou satisfeito!
Чуть раньше ты назвал меня Фрэн
Quando acordas-te, chamaste-me de Fran.
Пока, Фрэн.
- Cuidado com o pulso.
Но, пожалуйста, зовите меня Фрэн...
Mas, por favor, trate-me por French...
Фрэн.
Fran.
Фрэн?
Fran?
- Фрэн.
- Fran.
Фрэн, твой ассистент чуть не вышиб дух из бортпроводницы.
Fran, O seu assistente deu uma valente tareia numa hospedeira.
Это расстройство, а не преступление, Фрэн.
É uma doença não um crime, Fran.
Более того, он только что разговаривал во сне. Просил какую-то Фрэн отшлёпать его посильнее.
Aliás, há pouco ele falou no sono e parece que quer que uma tal Fran lhe "dê açoites com mais forca."
Там всё ещё написано "миссис"? Можно просто Фрэн.
- Ainda é menina, mas pode-me chamar de Fran.
Познакомьтесь с Фрэн Сталинофскивичдавитовичски.
A Fran Stalinofskivitchdavitovichski.
Покажи им, Фрэн.
Mostra-lhes, Fran.
Фрэн Катценджаммер.
Assinado, Fran Katzenjammer.
Да, Фрэн. Это Пабло, из Никарагуа.
Fran, este é o Pablo, da Nicarágua.
Пабло, это Фрэн - душа компании!
Pablo, esta é a Fran. Ela é hilariante.
Ты трахаешь Фрэн!
Tu vais para a cama com ela.
Ну вот. Теперь у тебя есть крутая свинговая хата. Пора бы затащить сюда Фрэн и...
Agora está na hora de trazer a Fran aqui e... você sabe.
Стю, я узнал от кассира автозапчастей о том, что ты сотворил с Фрэн прошлой ночью.
Eu soube o que você fez com a Fran ontem.
Фрэн...
Fran...
- Фрэн...
- Fran!
Я лучше буду слушать Фрэн Дрэшер с её мерзким голосом восемь часов кряду,.. ... чем Майкла Макдональда.
Até preferia ver a 1ª Companhia durante oito horas seguidas... do que ouvir Michael McDonald.
Здравствуй, Фрэн.
Olá, Fran.
Фрэн, можно задать тебе вопрос, но с условием, что ты непременно ответишь "да"?
Fran, eu... quero fazer uma pergunta e a resposta é um categórico... "sim".
Ладно, Фрэн?
- Certo, Fran?
Это - Фрэн.
- Esta é a Fran.
Ты очень добра, Фрэн, но нет. Я не смогу взять, милая, спасибо.
É muita gentileza a sua, mas não posso aceitar.
Я ещё никомуэтого не говорил, Фрэн, но я вряд ли попаду в Бонневиль.
Eu não disse isto a mais ninguém, Fran... mas acho que não irei a Bonneville este ano... Não este ano.
Ну, Фрэн, вот я и собрался.
Bem, Fran, finalmente estou a caminho.
Думаешь, у меня получится, Фрэн? Не знаю, Берт.
- Acha que eu consigo, Fran?
Привет, Фрэн.
Olá, Fran!
Это Фрэн. Мой наставник.
É Fran, a minha tutora.
- Фрэн Ло.
- Fran Lo.
Я могу пойти в больницу, поговорить с твоей Фрэн. Я могу...
Posso ir ao hospital falar com a sua amiga Fran.
Фрэн никому не позволит взять на руки ее ребенка!
A Fran não deixa mais ninguém pegar na bebé!
- Вы, должно быть, Фрэн?
- Deve ser a Fran...
Фрэн почти не позволяет мне держать ребенка.
A Fran mal me deixa pegar na menina.
Если вы это так оставите, недовольство будет расти. Фрэн будет еще больше циклиться.
Senão ficas cada vez mais ressentido e ela fica mais doida.
Да. Я сумею убедить Фрэн.
Sim, eu trato da Fran.
Фрэн была в душе, так что я схватил ребенка и удрал.
A Fran estava no banho, peguei na bebé e fugi.
Вы взяли ее, не сказав Фрэн?
Trouxeste a bebé sem dizer à Fran?
Фрэн, вы заморочили себе голову этой навязчивой мыслью, как стать супер-матерью.
E, Fran, sei que sente a pressão de tentar ser super-mãe.
Не то, что у нас с Фрэн. В этой области у нас полный ноль.
Bem, nós fazemos o que podemos, dadas às circunstâncias.
Я имела в виду, как-то оживите ваши отношения с Фрэн.
Não, Ed Ferrara não paga por sexo. Digo, você e a Fran poderiam apimentar as coisas um pouco.
Мы по сети давно не разговаривали с Фрэн. Спросил, что надето. Она ответила, жёлтая блузка.
Estava on-line a falar com a Fran há um tempo, e perguntei o que ela vestia, e ela disse, "uma blusa amarela".
СМЕШНАЯ ФРЭН : Ты ШУТИШЬ?
"Está a brincar?"
Фрэн больше не наливать.
- Fran já não é preciso mais.
Эд ругается с Фрэн по телефону, даже сквозь стены слышно.
- O quê? - É mesmo.
фрэнк 7383
фрэнки 1514
фрэнк галлагер 22
фрэнк сказал 23
фрэнк синатра 20
фрэнка 35
фрэнкс 34
фрэнклин 70
фрэнк рэйган 16
фрэнсис 812
фрэнки 1514
фрэнк галлагер 22
фрэнк сказал 23
фрэнк синатра 20
фрэнка 35
фрэнкс 34
фрэнклин 70
фрэнк рэйган 16
фрэнсис 812