Хватайте его перевод на португальский
104 параллельный перевод
Алек! Хватайте его!
Apanhem-no.
- Хватайте его!
- Apanhem-no, homens!
Хватайте его!
Apanhem-no!
Хватайте его, судья!
Bata-lhe, juíz! Espanque-o!
Вот он! Хватайте его!
É esse, vamos!
Ну, давайте же, хватайте его.
Vamos, apanha-o.
Хватайте его!
Apanha-o!
Быстро хватайте его Многие жизни зависят от этого
O segurem. Muitas vidas estão dependendo dele
Хватайте его!
Agarrem-no!
- Хватайте его, это мошенник.
- Apanhem-no, é um vigarista.
Если так и есть, хватайте его
Se o estiver, apanhem-no imediatamente.
- Хватайте его
Apanhem-no!
"Высмовкайтесь" и хватайте его!
Assoem-se e apanhem-no!
- Хватайте его!
- Sim! Matem! Matem!
Хватайте его! Да, его!
Prendam-no!
- Не хватайте его так.
- Não o agarre assim! - Porque não?
- Хватайте его! - Папа!
Pai!
Хватайте его, он удирает!
Não o deixem escapar!
Хватайте его!
Apanhem-no! Apanhem-no!
Хватайте его.
Apanhem-no.
Хватайте его!
Ali está! Vamos pegá-lo.
- Хватайте его!
- Apanhem-no!
Хватайте его!
Vamos apanhá-lo!
Хватайте его!
Apanhem-no.
- Хватайте его.
- Prendam-no.
хватайте его!
Peguem ele!
Хватайте его, как рыбу, давите его, как жука.
Temos de o partir como um ramo. De o esmagar como um insecto!
Хватайте его и душите.
- O que é isto?
- Хватайте его!
Segura-o!
Хватайте его.
Agarrem-no!
Эй, хватайте его.
Alguém, agarrem-no.
- Хватайте его.
- Agarra-o.
Хватайте его.
Agarra-o.
Хватайте его, хватайте.
Agarra-o, agarra-o.
Хватайте его.
Peguem aquele cara.
Вот он! Вот он! Хватайте его!
Eh, é quele o nosso homem!
Вот бля, хватайте его! Хватайте его!
Agarrem-no.
Давайте, ребята, хватайте его!
- Vamos, rapazes, apanhem-no! - Apanhei-o!
Хватайте его.
Prendam-no.
Хватайте его.
Vá atrás dele.
Хватайте его! - Вернись!
- Volta aqui!
Хватайте его.
Agarra esse palerma!
Когда Директор зайдет, хватайте его, а я вас подниму.
Quando o Director sair, apanhem-no. Eu apoio-vos.
Хватайте его, девочки!
- Apanhem-no!
Зададим этому брехуну хорошую трепку! Хватайте его!
Vamos magoá-lo e atirá-lo na rua!
- Он встречался с подругой, не с отцом. - Хватайте его.
Está com a namorada, não com o pai.
Фаррелл, Джеймс, хватайте его.
Agarrem-no!
Хватайте его!
Agarrem-no.
Хватайте его! Вызывает сектор 7.
Área 7 para controle.
"Как только выйдет из-за камеры, сразу хватайте его!"
"Saiam de trás da máquina fotográfica e apanhem-no!"
- Эй, отойди от него! - Хватайте его!
Afaste-se dele!
его дядя 22
его здесь больше нет 19
его сын 143
его имя 357
его не было дома 31
его жена 362
его нет на месте 18
его брат 122
его брата 23
его здесь нет 962
его здесь больше нет 19
его сын 143
его имя 357
его не было дома 31
его жена 362
его нет на месте 18
его брат 122
его брата 23
его здесь нет 962
его душа 21
его отец 295
его нет в городе 21
его нет дома 129
его друзья 46
его не будет 57
его номер 25
его девушка 84
его задача 19
его нет 1008
его отец 295
его нет в городе 21
его нет дома 129
его друзья 46
его не будет 57
его номер 25
его девушка 84
его задача 19
его нет 1008
его надо остановить 28
его статус 135
его здесь не было 30
его задушили 19
его дочь 124
егодн 254
его невеста 25
его тут нет 137
его нигде нет 80
его больше нет 278
его статус 135
его здесь не было 30
его задушили 19
его дочь 124
егодн 254
его невеста 25
его тут нет 137
его нигде нет 80
его больше нет 278