Четыре утра перевод на португальский
84 параллельный перевод
У юной миссис Сенгупта воды отошли в четыре утра.
As águas da pequena sra. Sengupta rebentaram às 4 desta manhã.
Какого черта ты тут бродишь в четыре утра?
E que diabo está aqui a fazer, às 4 da manhã?
С нашим сыном произошёл несчастный случай. Лора улетела в Лондон в четыре утра.
O nosso filho teve um acidente, e Laura voou para Londres... esta manhã.
Так, что же делают остальные люди в четыре утра?
Às 04h03m o que é que se pode fazer?
Это пришло мне в голову в четыре утра, когда я ждала, пока мужа выпишут из интенсивной терапии..
Aquilo em que pensei ás quatro da manhã, enquanto esperava que o meu marido saísse dos cuidados intensivos?
Сбор в четыре утра... В четыре ноль - ноль...
Reunimo-nos aqui às 4 : 00 da manhã.
Может, Энди объяснит нам, зачем он вызвал нас в четыре утра?
S - será que o Andy podia dizer-nos... porque é que nos chamou ás 4 da manhã?
Четыре утра.
Quatro da manhã.
Сейчас четыре утра.
O que se passa? São 4 da manhã!
Четыре утра.
4 horas da manhã.
В четыре утра.
Quando?
Вот это курьер. Этот урод доставляет образец в пятницу в четыре утра.
Este tipo faz entregas todas as 6ªs sem falta às 16.
Часа в четыре утра полисмены, постоянно дежурящие у резиденции премьер-министра, с удивлением увидели " Очень забавно, да?
"Por volta das 4h, os polícias de guarda à residência... do Primeiro-ministro ficaram surpreendidos ao testemunhar..."
В четыре утра. Ваш доллар.
Ás quatro da manhã.
Требуется всех их держать в руках и ублажать их эго и еще стратегические совещания в джакузи в четыре утра...
Digo, todo esses apertos de mão e de afagar egos... e as sessões de estratégia do Jacuzzi às 4 : 00 da manhã.
Четыре утра, они звонят.
Às quatro da manhã, eles ligam.
Парень не смог найти свободный маршрут в четыре утра.
Nem sequer encontrou uma estrada vazia às 4 da manhã.
... сегодня полностью погрузилась во мрак ввиду серии необычных грозовых атак катастрофических размеров,.. ... обрушившихся на страну в четыре утра по местному времени. " "
Ficou quase às escuras hoje à noite depois que uma sucessão de estranhos relâmpagos elétricos de proporções catastróficas, que caíram sobre o país, às 4 horas da madrugada.
Четыре утра.
Jade, são 4 da manhã.
Четыре утра.
São três da manhã.
Можно немного подправить. Думаю, получится. Но уже четыре утра.
Há uns pormenores técnicos que podemos limar mas são quatro da manhã, vocês é que sabem.
В четыре утра по местному времени.
Está fechado desde as 04H00 locais.
В четыре утра?
Às 4 da manhã?
В четыре утра.
- Às 4 da manhã. Como?
Твои ребята вытащили меня из кровати в четыре утра.
Fizeste com que polícias me arrastassem até aqui às 04h00?
Звонил в четыре утра.
Ele ligou às 4 : 30 da manhã.
- Я не голодна. - Который час? - Четыре утра.
Quatro da manhã.
Завтра в четыре утра, едем с Королевской конной гвардией и кавалерией.
Amanhã às 4h00, viajamos com os Dragoon Guards e os Royals. Unidade de transporte no cais às 5h00.
Пэт, сейчас четыре утра.
São quatro da manhã, Pat.
Через четыре дня Шерри Питти проснулась в семь тридцать утра.
Quatro dias depois, às 7 : 30 da manhã... Sherry Peatty estava bem acordada.
- Четыре часа утра?
- Quatro horas da manhã?
Сейчас четыре утра.
São quatro da manhã.
Четыре утра.
São 4 da manhã.
- Сейчас четыре часа грёбанного утра!
- São 4 da manhã, porra!
Они дислоцируются в Фэарбэнксе. Их командир, майор Дэн Тиндал подтвердил, что в четыре часа утра они отправились на выполнение секретной операции, но подробности он не сообщил, поскольку сам точно не знает.
Um comandante é o Major Dan Tindal... que investigou o desaparecimento de 4 pessoas nessa missão.
Сейчас четыре тридцать утра.
São 04 : 30 da manhã.
В четыре часа утра?
Às 4h00 da manhã?
Я получил уже четыре сообщения с утра.
Já recebi 4 torpedos hoje.
Скоро четыре часа утра, и для вас, дорогие полуночники, я ставлю самые милые мелодии.
Bom, quando já são quase as 4h00, tenho uma coisa linda e doce... para todos os noctívagos que nos ouvem.
Вспоминая, как мы все были первокурсниками, и Маршалл и Лили встречались еще только несколько недель... Было четыре часа утра, и я не хочу лгать, мы были немного "под кайфом".
Quando ainda éramos caloiros e o Marshall e a Lily estavam a poucas semanas de começarem a sua relação, eram 4 da manhã, e não vou mentir, estávamos um bom bocado "arruinados".
Мы слышали, как ты пытался тихо прокрасться, сшибая все вокруг, приблизительно в четыре часа утра.
Ouvimos-te entrar sorrateiramente por volta das quatro da manhã.
Попробуй ка порассуждать с огромным толстым цыганом в четыре часа утра голышом.
Experimenta discutir com um cigano gordo às 4 da manhã, mal disposto.
Неделя планирования, четыре часа работы сегодня с утра, множество людей, с которыми я говорила... пока не охрипла.
Apenas semanas de planeamento, e quatro horas de trabalho duro esta manhã, e demasiadas pessoas deprimidas nesta casa para animar, estou a perder a voz.
Четыре утра!
São 4 da manhã.
Без пятнадцати четыре утра!
São 3h 45m da manhã.
Я решил взять дело в свои руки. Вломился в дом к педофилу в четыре часа утра... и дубасил его по яйцам бейсбольной битой, пока они не чпокнули.
Decidi resolver o caso pessoalmente, fui à casa do pedófilo às quatro da manhã e rebentei-lhe os tomates com um taco de basebol até rebentarem.
Сейчас четыре часа утра. Времени на то, чтобы войти и выйти в обрез.
São 4 da manhã, temos pouco tempo para entrar e sair.
Четыре часа утра.
São 4 da manhã.
Вчера, в 9 : 45 утра, были обнаружены четыре всадника на пересечении...
Às 9 : 45h de ontem, soltaram 4 cavalos no cruzamento...
Гляньте, что я приобрела в Нью-Йорке в четыре часа утра :
Olhem o que comprei às 4h da manhã em Nova York.
Начато расследование жена разбудила меня в четыре утра криками о птицах, падающих с неба.
A investigação... está em curso...
утра 3289
утрата 25
утра и 17
утра до 56
четыре месяца 103
четырех 39
четыре года назад 102
четыреста 47
четыре года 194
четырнадцать лет 17
утрата 25
утра и 17
утра до 56
четыре месяца 103
четырех 39
четыре года назад 102
четыреста 47
четыре года 194
четырнадцать лет 17
четыре сезона 25
четырнадцать 130
четыре дня назад 46
четыре дня 95
четыре 3999
четыре с половиной 20
четыре раза в неделю 16
четыре часа 110
четыре тысячи 30
четыре недели 44
четырнадцать 130
четыре дня назад 46
четыре дня 95
четыре 3999
четыре с половиной 20
четыре раза в неделю 16
четыре часа 110
четыре тысячи 30
четыре недели 44