Четыре года назад перевод на португальский
293 параллельный перевод
Не смог, хотя пытался четыре года назад.
Tal como há quatro anos.
Фредди женился четыре года назад.
Isso mesmo, Sra. Fusari. Foi muito bom.
Четыре года назад на Рождество.
Há quatro anos, na véspera de Natal.
Эти фотографии были сделаны четыре года назад, в день нашей свадьбы.
Foram tiradas há quatro anos, no dia do casamento.
У него были проблемы четыре года назад.
Parece que houve uns problemas há quatro anos.
Единственное полезное избавление Ирландии - от католицизма - произошло благодаря Вильгельму из Оранжа четыре года назад, в день моего рождения.
A única exterminação útil occorrida na Irlanda, Mr Neville, deve-se a Guilherme de Orange no dia do meu aniversário há 4 anos.
Откуда Он пришел незваным четыре года назад.
De onde tinha vindo uninvited há quatro anos.
Позже, четыре года назад, здесь же, я уже не был так уверен в себе...
Depois, há quatro anos atrás, neste mesmo edifício... já não estava tão certo.
Четыре года назад нам поручили охрану важного свидетеля преступления, расследуемого федеральными властями.
Há 4 anos, encarregaram-nos de proteger uma testemunha de um crime.
Это было четыре года назад.
Foi há 4 anos.
... те, кто продолжают верить. Еще раз, поздравляю всех достигших своей цели, поставленной четыре года назад.
Àqueles que perseveraram na fé... outra vez, parabéns por alcançarem o objetivo preestabelecido... há quatro anos.
Он появлялся здесь четыре года назад.
Esse indivíduo passou por aqui há quatro anos. Fez uns trabalhos.
Где-то четыре года назад... в Томастоне тянул от двух до трех.
Há uns 4 anos, estava eu na prisão de Thomaston, com uma pena de 2 a 3 anos.
Он исчез четыре года назад.
B4 desapareceu há quatro anos.
Он повредил колено четыре года назад.
Magoou o joelho há quatro anos.
Четыре года назад я был назначен служащим кардассианского суда, для участия в расследовании уголовных дел.
Há quatro anos, fui nomeado funcionário do tribunal para testemunhar em casos do foro penal.
Он проспал на Олимпийских играх четыре года назад и пропустил марафон.
O tipo que adormeceu nas Olimpíadas, há quatro anos, e falhou a maratona.
Это был канун нового года у Брюса Люсьера, четыре года назад.
Foi na Passagem de Ano, na casa do Bruce Lucier, há quatro anos.
Четыре года назад.
Há 4 anos.
Минуточку. Я же от имени Франции застолбил тебя четыре года назад.
Calma ai, voce e propriedade da Franca ha quatro anos.
Он ушёл четыре года назад.
ele partiu ha 4 anos.
И все. У тебя был с ней роман четыре года назад?
Tiveram algum caso há 4 anos?
Дэнис, Аманда и я... Мы должны закончить то что началось четыре года назад.
Denise, Amanda temos que acabar o que começamos quatro anos atrás.
Они впервые встретились с боргами примерно четыре года назад.
Seu primeiro encontro com os Borgs foi aproximadamente há quatro anos.
Четыре года назад я вызволила вас из заключения и дала вам возможность начать всё заново.
Quatro anos atrás eu o soltei da prisão, e lhe dei um novo começo.
Четыре года назад мы с Калле Грабовски взяли банк в Дортмунде-Бракеле.
O Karl Grabowski e eu limpámos há 4 anos um Banco em Dortmund-Brackel.
Четыре года назад он работал тело полицейского Они нашли выстрел в туннеле метро.
Há quatro anos, ele estava a examinar o corpo de um polícia que tinham encontrado morto a tiro num túnel do metro.
Четыре года назад мы выиграли Кубок Пантеона!
Há quatro anos ganhámos a Taca Pantheon!
Это было три или четыре года назад.
Foi há uns três ou quatro anos.
Я заставила её работать четыре года назад и всё это время мы исследовали галактику.
Fiz com que funcionasse há 4 anos, e temos vindo a explorar a galáxia.
Ровно четыре года назад я въехал в этот офис, а теперь я выезжаю из него.
Há exactamente 4 anos atrás que me mudei para este escritório, e agora cá estou a fecha-lo.
Четыре года назад этот комитет дал мне очeнь конкрeтноe и трудноe заданиe осущeствить пeрeмeщeниe чeловeка из квантовой синхронизации с видимой всeлeнной и вeрнуть eго назад в цeлости и сохранности.
Há quatro anos, este comité deu-me uma tarefa muito específica e desafiadora : transferir um ser humano para fora da sincronização quântica com o universo visível e trazê-lo de volta em segurança sem efeitos posteriores.
Четыре года назад его отряд штурмовал южный склон.
Há 4 anos a equipa dele tentou a face sul da montanha.
Четыре года назад я приехал сюда с мечтой покорить К2.
Há 4 anos cheguei aqui com um sonho : o de escalar o K2.
Четыре года назад сильный буран сметает с горы американский отряд.
Há 4 anos, uma tempestade fortíssima arrasou com uma equipa americana.
Четыре года назад американский отряд смело бураном с горы.
Há 4 anos, uma equipa americana morreu na montanha.
Четыре года назад.
Há quatro anos.
СЕВЕРО-ЗАПАД, четыре года назад.
NOROESTE... QUATRO ANOS ATRÁS
Итак, в любом случае, его судили и признали виновным четыре года назад в окружном суде Мичигана. 6 округ отклонил его аппеляцию.
Seja como for, foi julgado e declarado culpado há quatro anos no tribunal de Michigan. O 6 ° Circuito indeferiu o recurso.
Ровно четыре года назад, она и я здесь закопали временную капсулу.
Há exactamente dois anos atrás, ela e eu enterrámos uma cápsula do tempo aqui.
Четыре года назад по вашему времени.
Há 4 anos no tempo humano.
А затем, почти четыре года назад, вы перевели его на Интерферон бета-1 б.
E há quase quatro anos você receitou-lhe interferão beta-1b.
- Четыре года назад ты проводил расследование серии убийств.
Há quatro anos tinhas a teu cargo uma investigação de uma série de assassinatos.
Но четыре года назад, когда мы были знакомы, её звали Вернита Грин.
Mas quando nos conhecemos, há quatro anos atrás o nome dela era Vernita Green.
Но в тот день, четыре года назад она совершила одну большую ошибку.
Mas naquele dia há quatro anos atrás ela cometeu um grande erro.
Он нам это уже рассказывал четыре года тому назад, не так ли?
Não nos contou já essa história há quatro anos?
Нет, скорее всего это было четыре года тому назад.
Não, foi há quatro anos.
Вышел года четыре назад.
Saí há quatro anos.
Люди обязаны вам жизнью. Четыре года назад.
Há quatro anos.
Четыре года назад мы разошлись.
Nos separamos há quatro.
Года четыре назад.
- Pois, de Villa Quieta.
четыре года 194
года назад 973
назад в будущее 68
назад в 16
назад 5654
назад дороги нет 46
назад пути не будет 19
назад пути нет 55
назад в машину 16
четыре месяца 103
года назад 973
назад в будущее 68
назад в 16
назад 5654
назад дороги нет 46
назад пути не будет 19
назад пути нет 55
назад в машину 16
четыре месяца 103
четырех 39
четыре утра 16
четырнадцать лет 17
четыреста 47
четыре сезона 25
четырнадцать 130
четыре дня назад 46
четыре раза в неделю 16
четыре 3999
четыре дня 95
четыре утра 16
четырнадцать лет 17
четыреста 47
четыре сезона 25
четырнадцать 130
четыре дня назад 46
четыре раза в неделю 16
четыре 3999
четыре дня 95