Шантажировала перевод на португальский
120 параллельный перевод
Она тебя шантажировала, а ты это проглотила.
Ela fez chantagem contigo e tu não respondeste.
Шантажировала кого-то.
Ela está chantageando alguém.
Она просто шантажировала их.
Queria livrar-se daquele puritanismo.
- Может быть она шантажировала его?
- Polícia!
И потом она меня этой кассетой месяц шантажировала.
Eles não querem iniciar uma operação paralela. Têm consciência da despesa?
Мы хорошо помним, как Гильдия поддержала наших недругов, как шантажировала нас в попытках получить пряность, грозя выдать наши тайны.
Nós nos lembramos bem... como os Guild acolheram aqueles que se opuseram à nós... e como eles nos chantagearam pelas especíarias... para contarem nossos segrêdos para nossos inimigos.
- Тогда что вы собираетесь делать? - Что если Соня шантажировала Коллинза?
E se a Sonia Baker estava a fazer chantagem com o Collins?
Что если она шантажировала его?
E se ela fez chantagem?
Это не такая уж натяжка. Думаю, Пол отомстил за смерть жены, убив Марту, которая их шантажировала.
Não é impensável que o Paul tenha assassinado a Martha, por ela fazer chantagem com eles.
Здесь написано, почему она шантажировала Янгов?
O diário explica por que razão a sua irmã os chantageava?
Миссис Хьюбер шантажировала маму Зака.
A Sra. Huber fazia chantagem com a mãe do Zach.
Она же там пишет, что шантажировала жену Пола!
Ela diz lá que andava a chantagear a mulher do Paul.
И там же сказано, что она шантажировала тебя, потому что ты сожгла дом Иди.
Também diz que te andava a chantagear a ti por teres queimado a casa da Edie.
Она знала секрет Мэри Элис и шантажировала ее.
Acho que ela conhecia o segredo da Mary Alice e estava a chantageá-la.
Но стоит им узнать, что Марта шантажировала Анж... Мэри Элис.
Mas quando souberem que a Martha fazia chantagem com a Angela, ou seja, com a Mary Alice...
Питера шантажировала проститутка?
O que há de errado contigo? Peter a ser chantageado por uma prostituta?
Ну, миссис Тиллман сказала, что ты убил миссис Хьюбер, потому что она шантажировала маму.
A Sra. Tillman disse que mataste a Sra. Huber porque ela estava a chantagear a mãe.
Ты же шантажировала Ребекку.
Já chantageaste a Rebecca.
Значит, она вас шантажировала.
Ela estava a chantageá-lo.
В общем, после того, как Филлис шантажировала Анжелу,
Basicamente depois da Phyllis ter chantageado a Angela,
Блэр пустила слух, шантажировала школу, превратила мою работу в притворство и осталась безнаказанной?
A Blair espalhou falsos rumores, chantageou a escola, transformou o meu emprego num pesadelo, sem repercussões.
Ты просишь меня вернуться к моему другу женщине, с которой я примеряла купальные костюмы, ради бога И и шантажировала ее для передачи мне документов?
Estás a pedir-me que vá ter com a minha amiga, uma mulher com quem estive a experimentar fatos de banho... e que a chantageie para me dar mais documentos?
Марта шантажировала твою жену.
Que a Martha estava a chantagear a tua mulher.
Она его шантажировала.
Estava a chantageá-lo.
Я не шантажировала людей, чтобы заставить их прийти ко мне домой.
Não chantageei pessoas nem as obriguei a virem a minha casa.
Твоя сестра шантажировала сою жену, довела ее до самоубийства.
A tua irmã chantageou a minha mulher. Levou-a ao suicídio.
Эта потворствующая сука шантажировала меня.
Aquela biscate chantageou-me.
Она шантажировала вас?
- Ela chantageou-o?
Нет, это ты послушай, а что, если и Йен был там? Что, если она шантажировала их обоих?
- E se o Ian estivesse lá nessa noite?
Венди, как звали того парня, которого она шантажировала?
Wendy, qual era o nome do gajo que ela estava a chantagear?
За то, что спала с моим мужем, или за то, что шантажировала нас?
Por dormires com o meu marido ou por chantagear-nos?
Это была ты... Ты уничтожила сенатора Кингсли, доктора Бэнкс, Билла Хармона, ты шантажировала Конрада.
Foste tu... destruíste o Senador Kingsly, a Dra. Banks, o Harmon, extorquiste o Conrad.
За то, что спала с моим мужем, или за то, что шантажировала нас?
Por dormires com o meu marido ou por nos chantageares?
Андреа шантажировала вас, не так ли?
Andrea estava a chantageá-lo, não era?
И еще мы знаем, что Андреа шантажировала вашего редактора угрозами, что раскроет имя настоящего автора, получается - у вас был мотив.
Sabemos que a Andrea chantageava o seu editor, e ameaçava-o revelar o esquema, então você tinha um motivo.
Зачем вам послать ей подарок, когда она вас шантажировала?
Porque ia enviar prendas a quem estava a chantageá-la?
она его шантажировала.
Seja como for, ela chantageou-o.
Дженна сказала, что Элисон шантажировала ее.
A Jenna disse que a Alison fez chantagem com ela.
Она нашла эти письма и поняла что они означают и тогда она шантажировала моего отца, чтобы удержать от "взрыва" обе семьи.
Ela encontrou aquelas cartas e descobriu o que significavam e depois chantageou o meu pai para evitar estragar ambas as famílias.
Если Эли шантажировала кого-то.
Se a Ali estava a chantagear alguém...
Я не хочу узнать, что Эли шантажировала кого-то еще.
Não quero descobrir que a Ali estava a chantagear outra pessoa.
У Ели они были и он думал это потому что она знала что папа его отец и она шантажировала его тем летом.
Era da Ali. E ele achava que era porque ela sabia que o pai também era pai dele e andava a chantageá-lo, naquele verão.
- Меня шантажировала очаровательная мисс Торп.
A adorável Mna. Thorpe estava a chantagear-me. Pelo quê?
Меня шантажировала очаровательная мисс Торп.
A adorável Mna. Thorne estava a chantagear-me.
Ты шантажировала меня.
- Não. Chantageou-me.
Хочешь, чтобы я шантажировала её тем, что могу сдать её с её оксикодоном?
Tu queres que eu a ameace, e que diga ela anda a drogar-se?
Помнишь те видео, которыми Элисон шантажировала тебя?
Sabes aquele vídeo com que a Ali te ameaçou?
Эта ведьма шантажировала всех мужчин, кто платил Гриндл за аборты.
A bruxa anda a chantagear os homens que pagaram à Grindle pelos abortos.
Она шантажировала мою возлюбленную, чтобы лишить меня свободы.
Chantageou a minha companheira para me prender aqui.
Я никого не шантажировала.
- Nunca chantageei ninguém.
Шантажировала?
- Chantagear?