Штрихи перевод на португальский
44 параллельный перевод
Я нанесу последние штрихи и ты убежишь вместе со мной.
Vou agora passar aos toques finais... e fugirás comigo.
Ты погубишь все, нанося свои оттенок и штрихи.
- Estragas tudo com os teus toques.
Тут, наверное, каждый хочет внести свои штрихи.
Talvez todos queiram dar o seu pequeno toque.
Джек добавляет последние штрихи в съёмке и монтаже.
O Jack dá os toques finais do que o cameraman precisa para ser editado.
Ты прищуривался, когда мои штрихи напоминали твои.
Você estragou seus olhos quando meu derrame parecia o seu.
Последние штрихи.
Só encontrei alguns bichos.
Я накладываю последние штрихи на плазменные ожоги Седьмой, и я бы сказал, что они выглядят очень натурально.
Estou pondo os toques finais nas queimaduras de plasma na Seven, e parece bem autêntico, diria a mim mesmo.
Конечно, шеф. Последние штрихи- -
Estamos a ajustar...
Мой любимый. Ну, немного золота, да... Но то, как размашистые штрихи лазурного и темно-красного соединяются с основным объектом и прежним изображением, делает эту картину такой уникальной и захватывающей.
Bem, algum dourado, sim, mas as... pinceladas grossas de azul e carmesim combinadas com... objectos fundidos e manuscritos fazem esta obra de arte única e excitante.
ЧАРЛИ Да, да, наносим последние штрихи.
- Está. Estamos só a dar os retoques finais.
АЛАН То же самое. Последние штрихи.
Estamos nos retoques finais.
- Уилл делает последние штрихи.
- O Will está a dar os últimos retoques.
Последние штрихи.
Toque final.
Так, ребята, последние штрихи.
Certo. Rapazes. Retoques finais.
Просто последние штрихи, доктор Старк, и всё будет готово к испытаниям. Хорошо.
Só falta uns retoques finais, Dr. Stark, e estará pronto para os testes.
Легкие штрихи.
Pinceladas leves e suaves.
Теперь штрихи подлиннее.
Tenta agora pinceladas longas.
У меня встреча с прислугой, ну, знаешь, последние штрихи.
Tenho um encontro, com o pessoal do buffet. Arranjos finais.
Проходите. Вношу последние штрихи в свою речь.
Estava apenas a melhorar o discurso de amanhã.
Давайте пройдем в монтажную, где сейчас наводятся заключительные штрихи на выходящий в скором времени фильм "Изобретение вилки".
Vamos até à sala de montagem vê-los a dar os toques finais no filme A Invenção do Garfo que está para sair.
Верхние штрихи в ваших буквах P, J и M обозначают гениальный уровень интеллекта.
Os traços para cima no P, J e M indicam um nível de intelecto de génio.
Я, безусловно, приложу все свои силы и знания, и Гай сам внесет последние штрихи,
E eu obviamente, tento o meu melhor e o Guy obviamente põe os toque finais.
Детка, последние штрихи перед мальчишником Чака
Querida, estou a fazer os últimos preparativos para a despedida de solteiro do Chuck.
Мелкие штрихи, и ты увидишь разницу.
Pequenos toques, fazem muita diferença.
Остались последние штрихи.
- Estou a dar os toques finais.
Последние штрихи.
Estou apenas a dar os retoques finais.
Привет, Лисбон, я тут почти закончил, так, завершающие штрихи.
Hey, Lisbon, Eu só estou colocando algumas de os últimos retoques no lugar.
Просто доделываю последние штрихи.
Só a fazer uma revisão final.
Мы просто вносим последние штрихи в первый акт, где я преодолеваю трудности, стоящие перед работающей матерью - одиночкой.
Estamos a dar os retoques finais no primeiro acto. No qual eu supero os desafios de ser mãe solteira e trabalhadora.
Окончательные штрихи к завтрашней телеконференции с Дубаи.
A finalizar uns detalhes da conferência do Dubai de amanhã.
Я был здесь, в этой самой комнате, нанося последние штрихи в нашей квартире.
Eu estava aqui, nesta sala, a acabar os últimos pormenores da casa.
Последние штрихи.
Estamos já nos pormenores.
Заходи. Последние штрихи.
Entra, estava a acabar.
Последние штрихи.
Vamos aos retoques finais.
Перед тобой все время мелькают штрихи, но полотна не видно.
Estás sempre a ver pequenas coisas de um todo.
Ладно, подожди просто... просто накладываю последние штрихи к этому проекты.
Estou a dar o toque final neste projecto.
Сейчас мы делаем последние штрихи к нашей новой игре.
Estamos a dar os últimos retoques no mais recente jogo.
Я просто... Наношу последние штрихи на вечеринку, - и мне нужно ваше одобрение на...
Estou, apenas, a ultimar os pormenores daquela festa, preciso que aprove...
Скажи мисс Грант, что я вношу последние штрихи в вечеринку.
Diz à Sra. Grant que estou a ultimar os preparativos para a festa.
Последние штрихи.
Últimos retoques.
Я как раз вносил последние штрихи, когда ты пришла ко мне в тот день.
Estava a dar uns retoques finais quando foste lá a casa.
Я думаю, что нам понадобятся смелые штрихи, Потому что, по-видимому, та вещь, что после того, как Люси Бауэра, Коулсон говорит, что это довольно серьезно.
E acho que vamos precisar de mais jogadas arriscadas, porque, aparentemente, aquela coisa que a Lucy Bauer anda à procura, é muito perigosa, de acordo com o Coulson.
Скорее наоборот, в этот момент мистер По вносит финальные штрихи в документе о вашем усыновлении.
Pelo contrário. O Sr. Poe está a concluir os papéis da adoção neste momento.
Повсюду интересные штрихи.
Pequenos toques interessantes por toda a parte.