Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → португальский / [ Ш ] / Шутите

Шутите перевод на португальский

1,357 параллельный перевод
Да вы шутите.
Está a brincar?
Вы шутите.
Estás a brincar comigo.
Вы шутите?
Está a brincar!
- Шутите
- Está a brincar.
Как вы друг другу целыми днями шутите?
Daquelas que estão sempre a contar.
- Вы шутите, да?
Está brincando, certo?
Вы шутите?
Está a gozar?
- Вы не шутите? Я погорел.
- Levei com um atordoador.
О, вы наверное шутите.
Você está brincando!
Вы шутите? Представляете, сколько времени это займет?
- Sabe quanto tempo isso demora?
В чем же? В вашей теории о Рейфах, эволюционировавших после прибытия Древних в галактику Пегаса. Вы должно быть шутите.
A teoria de desenvolvimento dos wraith após os antigos chegarem a Pégaso.
Не шутите с кофеином, это серьёзный наркотик.
Não se iluda. A cafeína é uma droga.
Шутите?
- É uma piada?
- Вы шутите? - Нисколько.
- Estás a brincar?
Но, вы шутите, да?
Está a brincar, não está?
- Вы шутите?
Estás a brincar?
Вы, наверное, шутите.
Não acredito.
- Вы, наверное, шутите.
- Não acredito.
Не шутите.
A vingança é amarga, sabias?
Вы шутите.
Deves estar a brincar.
ДЭН : Ох, вы должно быть шутите.
Isto é brincadeira...
Вы шутите?
Estás a brincar?
- Шутите?
- Está a brincar?
Вы со мной не шутите.
- O quê? Não goze comigo.
Не шутите, а то я рассержусь.
Não goze, cabrão, vai chatear-me.
Шутите.
Está a brincar.
Вы шутите.
Está a brincar!
- Вы шутите? - К сожалению, нет.
- Não pode estar a falar a sério.
- Вы шутите, не так ли? - Ха!
Estás a brincar, não estás?
Вы, наверное, шутите.
Deves estar a brincar.
Вы шутите.
Estás a brincar?
Вы не шутите?
A sério?
Вы шутите? Вас когда-нибудь жалили 140 раз?
Alguma vez foi picado 140 vezes?
Вы шутите.
Só pode estar a gozar.
Вы шутите, да?
Está a brincar, certo?
Вы шутите?
- Está a brincar?
Вы... вы шутите?
Está a falar a sério?
Вы шутите?
Estão a brincar!
Вы не шутите?
Tens a certeza?
О, вы, наверно, шутите.
Só podem estar a gozar...
Вы что, шутите?
Deves estar a brincar, certo?
Вы не шутите.
Não estás a brincar.
Вы шутите?
Devem estar a brincar.
— Вы шутите.
- Está a gozar.
Вы наверное шутите.
- Só pode estar a brincar.
- Вы шутите.
Você está brincando.
- Вы шутите!
Deve estar a brincar!
Вы шутите?
É um dia pouco movimentado.
Шутите? !
- Não estas a brincar?
Шутите?
- Não.
Вы не шутите.
Não... não está a brincar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]