Эко перевод на португальский
436 параллельный перевод
Вы - счастливчик Ленн из "Дейли Эко", и я требую свои 10 гиней.
O senhor é o Lucky Len do Daily Echo e reclamo os meus 10 guinéus.
- В общем, этой своей "эко-штукой". - Ну да.
Só que, em vez de usar o nariz, usa esta coisa do eco.
Хотя тело было найдено в Эко-парке, эксперты утверждают, тело перевозили.
Embora tenha sido encontrado em Echo Park, os peritos indicam que o corpo foi provavelmente transportado.
"Офицер полиции Лос-Анджелеса был убит сегодня явившись по ордеру в дом в Эко-Парке."
"Um agente de narcóticos da Esquadra de L.A. foi morto hoje a cumprir uma ordem em Echo Park."
За отказ публично осудить акт эко-терроризма.
Não condenar publicamente actos de eco-terrorismo.
СГЗ никак не причастен к актам эко-терроризма.
A Defesa Global não toma parte em actos de eco-terrorismo.
Про эко-терроризм, который не был осужден СГЗ.
Um acto de eco-terrorismo que não foi criticado pela Defesa Global.
Он прервал свою речь в конце и врезал им за неосуждение эко-терроризма.
Ele largou o discurso no final e repreendeu-os por não denunciarem o eco-terrorismo.
Глэйд 1804. В парке Эко.
1804 Glade, no Echo Park.
Глэйд 1804 в парке Эко, так?
1804 Glade.
Чарли, Эко, Инди, меняйте курс на аэропорт в Кабала.
Charlie, Echo, india. Mude a rota para o aeroporto de Kabala nas coordenadas 0-2-9.
Чарли, Эко, Инди, исполняйте немедленно, это последнее предупреждуение.
Charlie, Echo, India, odebeça imediatamente. Este é o último aviso.
Мистер Эко.
Mistereko.
Мистер Эко?
Mr. Eko?
И... Эко вернется.
E o Eko vai voltar.
Эй, я, как и ты... буду сидеть и ждать, пока придёт мистер Эко и укажет нам путь.
Estou contigo. Ficar quieto e esperar que o Mr. Eko apareça para nos guiar.
Если бы твой друг не сбежал, Эко был бы здесь.
Se o teu amigo não tivesse fugido o Eko ainda estava connosco, não era?
Мистер Эко, поможешь мне сделать носилки?
Mr. Eko? Ajudas-me a fazer uma maca?
- Эко, пусти его!
- Eko, larga-o!
Мы сожгли его, Эко и я.
Nós incendiámo-lo, eu e o Eko.
Эко - священник.
O Eko é padre.
Эко, скажи им!
Eko, diz-lhes!
Скажи им, Эко!
Diz-lhes, Eko!
Эко.
Eko.
Посмотрите на мистера Эко.
Olhem só o Mr. Eko.
Значит ты Эко, а?
És o Eko, não é?
Иди. и скажи друзьям, что я сохранил тебе жизнь... что мистер Эко сохранил тебе жизнь.
Vai.... e diz aos teus amigos que te poupei a vida. Que o Mr. Eko poupou-te a vida.
Здравствуй, Эко.
Olá, Eko.
Зачем ты здесь, Эко?
Vieste cá porquê, Eko?
Бог не приводил тебя сюда, Эко.
Não foi Deus que te trouxe aqui.
Уйди из церкви немедленно, Эко.
Sai desta igreja, Eko.
Моя подпись не делает тебя священником, Эко.
A minha assinatura não faz de ti um padre, Eko.
Может и так, но Бог простит меня, Эко.
Talvez sejamos mas Deus irá perdoar-me, Eko.
Эко! Беги!
Eko!
Не садись на этот самолёт, Эко.
Não entres naquele avião.
Пожалуйста, Эко.
Por favor, Eko.
ЭКО, усыновление, что бы то ни было.
Fertilização in vitro, adopção, o que for preciso.
Я мистер Эко.
Eu sou o Sr. Eko.
Мне только что сказали, что с ЭКО опять ничего не вышло.
Acabei de descobrir que os meus óvulos falharamd e novo.
Я подумала, что нам нужны деньги, чтобы... для ЭКО.
Pensei que podiamos usar o dinheiro para a fertilização.
В день, когда мы разбились, на другой стороне острова? Эко принёс ко мне человека со сломанной ногой.
No dia do acidente, do outro lado da ilha, o Eko trouxe-me um homem com uma perna partida e eu ajudei-o.
Работа, которую вы выполняете в этом люке, Эко, очень важна.
O que está a ser feito neste lugar é importante, Eko.
Эко... Многое может тебя отвлекать, брат.
Eko... há muitas distracções, irmão.
И, Эко... возьми топор.
E, Eko... Traz o machado.
Эко, это был всего лишь сон.
Eko, era só um sonho.
Эко!
Eko!
И в чё же тогда смысл... мистер Эко?
Bem, então, qual é a razão... Mr. Eko?
Кендрик была лечащим врачом Рирдонов и Симмонсов по программе ЭКО.
Kendrick era a médica supervisora do programa dos Reardon e dos Simmons.
Эко-что?
O quê-eco?
Эко навалило, а!
Olha só, até que caiu bem.
Эй, Эко!
Eko!