Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → португальский / [ Э ] / Эти трое

Эти трое перевод на португальский

105 параллельный перевод
Эти трое торчат там уже полтора месяца... но так и не продали ни одной шкурки.
Aqueles três estão lá há seis semanas... e não venderam nenhuma pele.
Какая разница, если против него эти трое не устояли.
Embora os últimos três que tentaram não se tenham saído muito bem.
Но эти трое все знают.
Mas estes três sabem.
Здесь бывает только смерть, и эти трое доказали это.
Só há a morte para aqueles suficientemente loucos para tentarem.
Еще раз, для протокола эти трое погибли.
Recapitulando, estes três estão mortos.
Дело в том, что эти трое должны умереть этим утром : Джон Проктор, Ребекка Нерс и Марта Кори они имеют большой вес все же в поселке.
Os três marcados para hoje, John Proctor, Rebecca Nurse e Martha Corey, são muito amados, nesta terra.
Уже 7 недель эти трое невероятно одаренных детей находятся в 2-хшагах от победы в телеигре "Дети-всезнайки".
Quer queiram quer não, estamos a chegar ao fim da 7ª semana e encaminhamo-nos para a 8ª com estes três miúdos incríveis que estão a dois dias e dois jogos de bater o recorde do concurso de maior longevidade na história da televisão.
Не выдадим, Уэб. Кто эти трое?
Manteremos segredo, Web.
Представляю вам наиболее отличившихся в бою эти трое прославили ваше имя в битве.
Mostrando grandes capacidades e inteligência, estes três homens honraram o vosso nome na batalha.
Смерть твоего брата, эти трое, Чарльз...
A morte do teu irmão? Aqueles três? Charles?
Эти трое предполагаемые снайперы.
Estes três homens... são os atiradores suspeitos.
Эти трое - предполагаемые снайперы.
Estes três homens são os atiradores suspeitos.
Эти трое яппи убежали.
Temos três rapazolas por aí... perdidos algures, e temos que encontrá-los.
А вскоре эти трое чем-то Маку расстроили, поэтому он их порубил и укрепил этим фаршем фундамент своего дома.
Passados uns tempos, os Eddies chatearam o Macha de algum modo, e mandou transformá-los em cimento para um dos prédios dele.
Эти трое отошли в дальний угол зала таможенного контроля, достали свои автоматические винтовки и быстро их собрали.
Os três foram para um canto da Alfândega, e num instante montaram as peças das espingardas.
Эти трое. Встать блядь!
Estes três, levantem-se!
Только эти трое и я.
Só aqueles três e eu.
Эти трое действительно так уж необходимы?
Precisamos destes três?
Эти трое - из узбекской банды. Они работают на человека по имени Джавид Рукшан.
Estes 3 estiveram no meio de uma operação de uma quadrilha Usbeque, dirigida por um tal Javid Ruhkshan.
Да, и эти трое тоже.
Sim, e estes três também.
И когда эти трое зашли в лифт...
Quando os três entraram no elevador...
Ладно, значит вот эти трое- -
Ok, agora, três dessas pessoas :
Думаете, эти трое связаны с нападением на нее?
Ele já teve a recaída. Que diferença faz?
Думаете, эти трое связаны с нападением на нее?
Acha que estão relacionados ao atirador?
Так, допустим, там внутри эти трое, и парочка вдобавок, для развлечения.
Imagino que são estes 3, mais 2 para a diversão.
Кроме того факта что эти трое мужчин остановили ваш поезд чтобы избежать аварии в жилом квартале спася тем самым бесчисленное количество жизней.
- Diz. Com exceção do facto de estes três homens terem ficado no comboio para evitar que atingisse um bairro residencial, salvando incontáveis vidas. - Incontáveis.
Эти трое - из тех парней, которых ты пытался привести к ложному талибскому лагерю.
Estes são três dos rapazes que tentou levar ao complexo talibã errado.
Эти трое, они не могли поступить как ты. А я мог бы.
Quero dizer, estes três, podem não fazer o que você fez, mas eu posso.
Эти трое подходят, И одна из них - брюнетка.
3 parecem bem, e uma é morena.
Эти трое, как мне кажется, одержанных безумной идеей, фермера убеждены в том, что ли снова покажется.
Estes três, na opinião deste jornalista, agricultores obcecados, continuam convencidos que a raposa em questão irá eventualmente reaparecer.
- Да, а еще Джерри Ли Льюис и Элвис. - Эти трое.
Foram esses três.
Не то чтобы это оправдывало убийство, но, по слухам, эти трое напрашивались на это.
Não que seja uma justificação para assassinar alguém, mas parece que aqueles três estavam a pedi-las.
Эти трое много времени проводили вместе?
- Eles passavam muito tempo juntos?
Эти трое доложны быть настоящие профи, чтобы войти в хранилище, заминировать депозитную ячейку, и убраться, ни разу не показав лица.
Deviam ser três profissionais para entrar no cofre, colocar uma escuta na caixa e sair sem mostrar o rosto.
Хорошо, эти трое идентифицированы как беглецы из дома и направлены властями в лечебницу для зависимых как часть соглашения об освобождении.
Estes 3 foram identificados como fugitivos e indicados à casa de recuperação Avenues of Care pela Cidade como parte dos seus acordos judiciais.
И если кто-то и знает, где Волков держит узников, так это вот эти трое
E se alguém vai saber onde é que os prisioneiros da Volkoff estão são estes tipos.
Эти трое, кажется мертвы. Сержант, эта ещё жива.
Alguém sabe primeiros socorros?
С тех пор эти трое всегда соперничали вечно спорили, вечно угрожали войной.
Os três deuses têm sido rivais desde então. Sempre a discutir... sempre a ameaçar guerra.
От чего умерли эти трое?
Qual foi a causa da morte dos três?
[Дэниел] Я смотрю, из-за угла выходят эти трое верзилы.
Olhei para cima, e vinham três matulões a virar a esquina.
Эти трое могут взломать ящик?
Esses três conseguem desencriptar a caixa?
Благодаря ее мужеству, эти трое сегодня живы
Devido à sua coragem... estes três homens estão vivos hoje.
Эти пятеро ваш покойный муж Чарльз... те трое, что приходили на его похороны... и, конечно, Карсон Дайл.
Os cinco homens eram o seu marido Charles... os três homens do seu funeral ontem... e o Carson Dyle!
Эти трое мужчин сплотили нас.
Estes três homens uniram-nos.
Ну, эти трое ребят неплохо получили.
O Vin esteve um tempo com eles no El.
Эти вещи всегда происходят по трое за раз.
Estas coisas repetem-se sempre. Não brinques.
Клейтону Солмсу и Джимми Андерсону... и они засунули тело Сайруса в пикап... и столкнули его в болото на краю его земель, и все трое хранили этот секрет все эти годы.
Clayton Soames e Jimmy Anderson. Puseram o corpo do Cyrus no camião e atiraram-no para o pântano, junto à propriedade dele. Os três guardaram aquele segredo durante todos estes anos.
Да, вот эти трое.
Sim, esses três.
Знаешь, эти троё людей навредили детям.
Estes 3 indivíduos envolveram crianças.
Эти трое умрут
Estes três morrem.
- Вот эти трое, зуб даю.
- Pelo menos estes três.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]