Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → турецкий / [ Л ] / Лекарство от простуды

Лекарство от простуды перевод на турецкий

29 параллельный перевод
- Это лекарство от простуды.
- Bu Vicks. Üşütmüşüm.
Вот это разговаривает NyQuil ( NyQuil - лекарство от простуды )
Bu konuşan NyQuil ( şurup ).
Пока мы говорим, он проводит мутации вируса получая лекарство от простуды.
Biz burada konuşurken, O'da soğuk algınlığı için yeni bir tedavi buluyor.
Ну-ка глянем, где тут у Иль-мэ лекарство от простуды?
Bakalım, Il-mae'nin nezle ilaçları neredeymiş?
Лекарство от простуды.
Soğuk algınlığının tedavisini.
( лекарство от простуды ).
Hayır, bunu kastetmiştim.
Да, знаешь, я... я пытаюсь придумать лекарство от простуды и от глобального потепления.
Soğuk algınlığının ve küresel ısınmanın çözümünü bulmaya çalışıyorum.
Я приняла лекарство от простуды.
Biraz nezle ilacı aldım.
Лекарство от простуды.
Ateş düşürücü ilaç.
Это не лекарство от простуды.
- Soğuk algınlığı ilacı değil ki.
Я принимал лекарство от простуды!
Grip ilacı kullanıyordum!
У нас есть лекарство от простуды?
Nezle ilacımız var mı?
Они послали меня купить лекарство от простуды.
Beni dışarı gönderdi
Просто хочу сообщить вам, лекарство от простуды и вождение - это нормально.
Bilmenizi istediğim tek şey Day Nurse ile araba kullanmakta sakınca yok.
Я не могу дать тебе лекарство от простуды, но у меня есть несколько ментоловых леденцов от кашля.
Sana nezle ilacı veremem. Ama mentol öksürük pastilim var.
но это не причина повеситься, вскрывать вены или травиться 10 бутылями NyQuil ( лекарство от простуды и гриппа )
"Ama bu kendini asman, bileklerini kesmen... "... ya da 10 şişe NyQuil'i mideye indirmen için bir mazeret değil. "
Он действительно был в аптеке и покупал лекарство от простуды когда она вышла на террасу.
Balkondan düştüğü sırada grip ilacı almak için eczanedeymiş.
ЛЕКАРСТВО ОТ ПРОСТУДЫ
SOĞUK ALGINLIĞI
То лекарство от простуды, которое она заглотила... Оно подавляет сонливость.
Diaz'ın kafasına diktiği şey onu sersemletti.
Однажды ты постучала в мою дверь и попросила лекарство от простуды, потому что жутко сопливила.
Kapımı çalıp grip ilacı istemiştin çünkü burnun akıyordu.
А я слышал, он создал лекарство от простуды.
Soğuk algınlığının tedavisini bulduğunu duymuştum.
Лекарство от простуды для детей.
Bebek öksürük şurubu. Orda, bu o.
ну, возможно я немного не здоров лекарство от простуды и чай могли бы это исправить тебе нужно поспать что мне нужно - так это вернуться к работе я не хочу, чтобы твои руки выли вокруг меня что?
Belki biraz kötü hissediyorum. Biraz grip ilacı ve çayın çözemeyeceği bir şey değil. Uyuman gerek.
В наши дни уже можно было найти лекарство от обычной простуды.
Soğuk algınlığına çoktan bir çare bulacağımızı sanırsın.
Вы обещали новое лекарство от всех болезней. От простуды до рака.
Nezleden kansere kadar her şeyde kullanılacak yeni ilaçlar vaat ettin.
Лекарство от простуды?
Nyquil?
И изобрели лекарство от обычной простуды...
Nezleyi de tedavi ederler muhtemelen.
Елена принимает лекарство, становится человеком, я пью её кровь, и пока из меня его не высосут, мы стареем вместе, и умираем от обычной простуды.
Elena tedaviyi alacak ve yeniden insan olacak. Ben de kanını içeceğim ve kimse kanımı emip bitirmediği sürece yaşlanıp ecelimizle öleceğiz.
Говард хотел создать лекарство от обычной простуды.
- Howard, nezleye tedavi bulmaya çalışıyordu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]