Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → турецкий / [ С ] / Счёт пожалуйста

Счёт пожалуйста перевод на турецкий

174 параллельный перевод
Счёт пожалуйста. - Давай следующую колонку.
- Hesap lütfen.
- Счет, пожалуйста!
- Hesabım. - Hayır.
Счёт, пожалуйста.
Hesap lütfen.
Пожалуйста, счет, Джо.
Joe, hesap lütfen.
Мак, счёт, пожалуйста.
- Hesabı ver Mac. - Schatze, Idaho.
Будьте добры... счёт, пожалуйста. Неплохо я упал, да?
Bacaklarımı biraz uzatayım.
- Мисс, можно мне счёт, пожалуйста?
- Bayan, hesabı alabilir miyim lütfen?
Счет, пожалуйста.
Bu da makbuz.
Приготовьте счет, пожалуйста.
Hesabı hazırlayın lütfen.
Счет, пожалуйста.
Hesap lütfen.
" Счет, пожалуйста.
" Fatura mı alabilir miyim lütfen?
Эм, могли бы мы получить наш счёт, пожалуйста.
Faturamızı alabilir miyiz, lütfen? Biraz bekleyebilir misiniz?
- Счет, пожалуйста.
- Hesap, lütfen.
Счет, пожалуйста.
Hesap, lütfen!
Счет, пожалуйста?
Hesap, lütfen?
Мисс, можно мне счет, пожалуйста?
Bayan, hesabı alabilir miyim?
Счёт, пожалуйста.
Hesabı alalım.
Счет, пожалуйста.
Hesap, lütfen.
Принесите, пожалуйста, счёт.
Hesabı buraya alabilir miyim, lütfen? İsa aşkına!
Подготовьте, пожалуйста, мой счет.
Faturamı hazırlar mısınız?
Пожалуйста, я хотел бы сделать международный звонок за счёт вызываемого, в Гонконг.
Uluslararası görüşme yapmak istiyorum. Hong Kong'a bağlayın.
Пошлите, пожалуйста, счёт по моему адресу.
Hesabı adresime gönderirsiniz.
Занесите на счет Ньютона Дэвиса, пожалуйста.
Pekala. Newton Davis'in hesabına yazın lütfen.
Счет, пожалуйста.
Hesabı istiyorum, lütfen.
Счет, пожалуйста.
Yalnızca hesap, lütfen.
Пожалуйста, счет за первый столик.
Hesap lütfen, masa 1.
Счёт, пожалуйста.
Hesabı alalım, lütfen.
Мы бы хотели счет, пожалуйста.
- Hesap lütfen.
- Джимми, счет, пожалуйста.
- Jimmy, hesabı alabilir miyim?
Счет, пожалуйста.
Faturayı getirir misin?
Счёт, пожалуйста.
Onunla konuşmalıyım.
Принесите счет, пожалуйста.
- Hayır, teşekkürler. Sadece hesap, lütfen.
- Нет, только счет, пожалуйста.
Ya siz bayım? Sadece hesap lütfen.
Внесите её в счет, пожалуйста.
Onu da faturaya ekler misiniz, lütfen?
Репликатор работает за счет серий электронных цепей, которые позволяют ему получать инструкции и осуществлять соответствующие действия. И вот вам, пожалуйста, - чашка кофе, тарелка супа, плазменный трубопровод - всё, что мы говорим ему сделать.
Bir sentezleyici talimatları....... alarak ona izin verilen bir dizi elektronik yoldan geçirerek işletir ve uygun olanı çıkartır, ve oradan- - bir fincan kahveni alırsın, bir kase çorba- - bir plazma kanalı
Пожалуйста, счёт.
Hesap lütfen.
Счет, пожалуйста.
Hesap.
- Да, и счет, пожалуйста.
- Hesabı alayım.
Счёт за 209 номер, пожалуйста.
209 numaranın hesabını alayım.
- Было просто чудесно. - Принесите счёт, пожалуйста.
Bu harikaydı, teşekkürler.
Счёт, пожалуйста.
Hesap lütfen!
- О, боже. Впечатляет, не так ли? Я хочу открыть счет, пожалуйста.
Evet, bir çek hesabı açmak istiyorum, lütfen.
Хорошо, милый, только, пожалуйста, ты на этот счет не слишком обольщайся.
Tatlım, gereksiz yere umutlanmanı istemiyorum.
Счет пожалуйста
Hesap lütfen.
Можно счёт? Пожалуйста.
Hesabı alabilir miyim?
Счет, пожалуйста.
Hesap lütfen!
Вот, пожалуйста... за счёт заведения.
Buyurun. Müessesenin ikramı.
Запишите на счёт моего номера, пожалуйста.
Hesabıma yazın, lütfen.
Счет, пожалуйста!
Hesap lütfen.
Счет, пожалуйста!
Hesap lütfen!
Могу я попросить счет, пожалуйста?
Hesabı alabilir miyim?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]