Благословенна ты между женами перевод на турецкий
28 параллельный перевод
благословенна Ты между женами, и благословен плод чрева Твоего Иисус.
Kadınlar arasında kutsanmış bulunuyorsun rahminin ürünü İsa da kutsanmıştır.
Господь с Тобою ; благословенна Ты между женами, и благословен плод чрева Твоего Иисус.
Rab seninledir, kadınlar arasında kutsanmış bulunuyorsun rahminin ürünü İsa da kutsanmıştır.
Моя милая маленькая головка... благословенна Ты между женами, и благословен плод чрева Твоего Иисус.
Ufak sevimli kafam kadınlar arasında kutsanmış bulunuyorsun rahminin ürünü İsa da kutsanmıştır.
благословенна Ты между женами, и благословен плод чрева Твоего Иисус.
Kutsanmış olansın sen kadınlar arasında ; Ve rahminin meyvesi kutsal mucize İsa'yla.
Благословенна ты между женами, и благословен плод чрева твоего Иисус.
Kadınların en mübareği sensin ve mübarektir senin evladın İsa.
Благословенна ты между женами, и благословен плод чрева твоего Иисус.
Rab seninledir. Kadınların en mübareği sensin ve Jordan ırmağında John tarafından vaftiz edilen evladın İsa, kutsanmıştır.
Благословенна ты между женами, и благословен плод чрева твоего, Иисус.
Rab seninledir. Kadınların en mübareği sensin ve mübarektir rahminin meyvesi olan İsa.
Благословенна Ты между женами.
Sen kutsanmış olansın... Sen kutsanmış olansın...
благословенна Ты между женами, и благословен плод чрева Твоего Иисус.
Kadınlar arasında en kutsalı sensin ve rahminde İsa meyvesi ile kutsandın.
благословенна Ты между женами и благословен плод чрева Твоего Иисус.
Kadınların en Mübareği sensin ve Mübarektir senin evladın İsa.
... Господь с Тобою благословенна Ты между женами, и благословен плод чрева твоего Иисус.
Tanrı seninle. Kadınlar arasından bu büyüyle sen kutsandın. Rahmindeki meyve, İsa ile kutsandın.
Радуйся Мария, благодати полная, Господь с тобою, благословенна ты между женами.
Yüce Meryem, lütuf sahibi, İsa'nın yoldaşı, seçilmiş kadın.
Господь с тобою, благословенна ты между женами, и благословен плод чрева твоего.
Tanrı seninledir. Tüm kadınların en mübareği sensin. Rahminin meyvesi olan İsa da ne mübarektir.
благословенна Ты между женами, и благословен плод чрева Твоего Иисус.
Ey lütuflarla bezenmiş Meryem, selam sana. Tanrı seninledir.
Господь с Тобою ; благословенна Ты между женами, и благословен плод чрева Твоего Иисус.
Kadınların en mübareği sensin ve mübarektir senin evladın İsa.
... благословенна Ты между женами, и благословен плод чрева...
Kadınlar arasındaki kutsal sanatın ve kutsal meyven...
Благословенна Ты между женами, и благословенен плод чрева Твоего, Исус.
Kadınların en mübareği sensin ve mübarektir senin evladın İsa.
Благословенна Ты между жёнами, и благословенен плод чрева Твоего, Иисус.
Kadınlar arasında kutsal Ana ve rahminin kutsal meyvesi Hz.
Благословенна Ты между жёнами, и благословенен плод чрева Твоего, Иисус.
Kadınlar arasında kutsal Ana... ve rahminin kutsal meyvesi Hz. İsa.
Радуйся, Мария, благодати полная! Господь с Тобою ; благословенна Ты между жёнами, и благословен плод чрева Твоего Иисус.
Yüce Tanrım, sen ki bu dünyadaki günahlarımızı affedip bizleri yanında kabul etme lütfuyla- -
Благословенна ты между жёнами и благословен Иисус, плод чрева Твоего.
Kutsal Meryem, Tanrı'nın Anne'si rahminin kutsanmış meyvesi, İsa.
Господь с тобою, благословенна ты между жёнами.
Kutsal Meryem, Tanrı'nın annesi, dualarına...
благословенна Ты между жёнами и благословен плод чрева Твоего, Иисус.
- Buralarda bir yerde olacaktı. "Kadınların en mübareği sensin ve mübarektir senin rahminin meyvesi İsa."
благословенна Ты между жёнами, молись о нас, грешных, ныне и в час смерти нашей.
Kadınların en kutlusu... Biz günahkarlar için şimdi ve son nefesimizde dua et.
благословенна Ты между жёнами, и благословен плод чрева Твоего Иисус.
Kadınların en kutlusu. Rahminin meyvesi, kutsal İsa olan.
Благословенна Ты между жёнами, и благословен плод чрева Твоего Иисус.
Kadınların en kutlusu. Rahminin meyvesi, kutsal İsa olan.
Благословенна Ты между жёнами, и благословен плод...
Kadınların en kutlusu. Rahminin meyvesi...
благодарю 5186
благодарю вас 2530
благодаря тебе 661
благодарю за внимание 42
благодати полная 71
благо 47
благодаря вам 248
благодать 55
благодарность 65
благодарим вас 40
благодарю вас 2530
благодаря тебе 661
благодарю за внимание 42
благодати полная 71
благо 47
благодаря вам 248
благодать 55
благодарность 65
благодарим вас 40
благословение 43
благодаря 76
благодарю тебя 254
благослови вас господь 83
благослови тебя бог 95
благослови 83
благодаря этому 54
благослови вас 19
благодарим 40
благослови вас бог 149
благодаря 76
благодарю тебя 254
благослови вас господь 83
благослови тебя бог 95
благослови 83
благодаря этому 54
благослови вас 19
благодарим 40
благослови вас бог 149