Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → турецкий / [ В ] / Ваша сдача

Ваша сдача перевод на турецкий

59 параллельный перевод
Ваша сдача, босс.
Para üstünüz, patron
Ваша сдача.
Para üstünüz.
Вот ваша сдача.
Değişmişsin.
Постойте, мисс! Ваша сдача.
Para üstü.
Вот ваш бензин на пятой колонке и ваша сдача, сэр.
İşte oldu. 5 numaraya 5 dolar. Ve para üstünüz, bayım.
[Морган] Спасибо. Вот ваша сдача.
Teşekkürler.
- Вот ваша сдача, сэр.
- Üstü 6.50 dolar.
- Шесть пятьдесят - ваша сдача.
- Altı buçuk para üstü.
Ваша сдача - 105 йен.
Paranızın üstü 105 yen.
И вот ваша сдача.
Paranın üstü de bu.
Ваша сдача
Paranızın üstü...
Ваша сдача будет безоговорочной.
Kayıtsız şartsız teslim olacaksınız.
Ваша сдача. – Два и ещё пять.
İki birlik... ve bir beşlik.
"Вот ваша сдача." "Бумажный или целофановый?" "Кредиткой или наличными?"
"Buyrun, paranızın üstü", "kâğıt mı, plastik mi?" " Kredi kartı mı, hesaba mı yazalım?
- Вот ваша сдача.
- Paranızın üstü?
Месье... Ваша сдача.
Bayım, para üstünüz, para üstünüz.
Вот ваша сдача и пошли бы вы подальше.
İşte paranızın üstü, ve bok teşekkürler.
Ваша сдача.
Üstü kalsın.
Ваша сдача.
Para üstü.
Синьорина, подождите! Ваша сдача.
Bayan, para üstü.
Синьорина, ваша сдача.
Bayan, para üstünü bıraktınız.
- Ваша сдача.
Alın.
- Ваша сдача, синьорина.
Para üstünü almanızı söylüyor.
Посмотрим... Ваша сдача. 10, 20, 30.
Göreceğiz... 10, 20, 30 Avro
Ваша сдача 3 тысячи и два миллиона йен!
Para üstünüz 3.000 ve 2 milyon Yen.
Ваша сдача, месье.
Paranızın üstü bayım.
Ваша сдача - 12.95.
12.95'in üzeri.
Вот ваша сдача.
Para üstün.
Сэр, ваша сдача.
Bayım, para üstünüz.
- Ваша сдача. Вам нужен пакет?
- Poşet ister misin?
Ваша сдача, мадам.
- Hayır, hayır.
Да, один, два - ваша сдача.
Paranızın üstü.
Вот ваша сдача.
Afiyet olsun.
Вот ваша сдача.
Uyuşturucu yok. Paranızın üstü.
Ваша сдача... спасибо, спасибо.
Paranızın üstü, teşekkür ederim.
Сэр! Ваша сдача!
Bayım, bakar mısınız?
Ваша сдача - 34 иены.
34 yen, para üstünüz.
Ваша сдача.
Paranızın üstü.
Ваша сдача, сэр.
- Buyurun, paranızın üstü, efendim.
Вот ваша сдача, сэр. 76 пенсов.
İşte paranızın üstü, efendim. 76 peni.
Вот ваша сдача.
Para üstünüz.
Вот ваша сдача, милейший.
- İşte paranın üstü, hayatım.
Вот ваша сдача,
Al bakalım, bu paranın üstü ;
Ваша сдача 11 фунтов
11.75 paranızın üstü efendim.
Ваша сдача?
Para üstünüz?
Ваша сдача.
Hazır.
Ваша сдача, сэр.
Para üstünüz efendim.
Ваша сдача - за сэндвичем.
Para üstünüz şurada.
– Ваша сдача.
Paranızın üstü.
- Ваша сдача.
- Buyrun para üstünüz.
- Ваша сдача.
- Yok.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]