Второй взвод перевод на турецкий
37 параллельный перевод
Второй взвод! Вперед, марш! Приготовиться!
- İkinci manga, ileri, marş...!
И это хорошо, потому что вы примете второй взвод.
İyi çünkü ikinci müfreze senin.
Это было оттуда, там находится второй взвод.
Bak! İkinci müfreze tarafından korunan ücretli geçiş gişesinin oradan geldi.
Второй взвод!
İkinci takım!
Второй взвод, займите позицию у отдела расследований.
Birim İç İşleri'nin dışında beklesin.
- Комптон, второй взвод.
- Compton, ikinci manga.
Второй взвод, отбой! Быстрее!
Dağılın
Второй взвод, подъём!
Uyanın
Второй взвод, отбой!
Dağılın
Второй взвод, подъём!
Ayağa!
Второй взвод, назад!
İkinci takım, geri çekilin
- Не видел второй взвод?
- İkinci müfrezeyi gördün mü?
Второй взвод, пошли. Не высовываться.
İkinci müfreze, haydi gidelim!
Второй взвод!
İkinci müfreze!
Ладно, второй взвод, встать!
Haydi 2. müfreze! Kaldırın kıçınızı!
Второй взвод, вперед!
İkinci müfreze, koşun!
Второй взвод, вперед.
İkinci müfreze gidelim.
Второй взвод, последнее посещение за год.
İkinci tabur, son ziyaretçi kabulünüz.
Chance означает мир для меня и для всех нас во второй взвод.
Chance, bana ve burada, ikinci müfrezede bulunan herkese çok şey ifade ediyordu.
Докладывает второй взвод!
Burası B mıntıkası.
— Седьмая рота, второй взвод.
- G Takımı, ikinci manga...
ѕервый и второй взвод, вперЄд!
Birinci ve ikinci takım, ilerleyin!
ћне надо найти второй взвод.
2.Tabur'u bulmam lazım.
Второй взвод, второй взвод!
2. müfreze, 2. müfreze!
Второй взвод!
2. müfreze!
Второй взвод - передние ворота!
İkinci birlik, ön kapıya!
— Лейтенант Эверил Льюис, команда Браво, второй взвод.
Teğmen Averill Lewis. Bravo bölüğü, ikinci müfreze.
Второй взвод наступает первым.
İkinci manga önden gidecek.
Второй взвод, вперёд!
İkinci Müfreze, ilerleyin!
Второй взвод, турецкая позиция в 100 ярдах от вас, пять выстрелов, вперед!
Manga İki yüz metre önünüzde! Beş mermi ateş!
Второй взвод, с левой стороны... начинайте копать.
Manga İki de sola ilerleyip kazmaya başlasın.
Первый и второй взвод тоже прижало, второй вот-вот запросит группу быстрого реагирования.
Müfrezeler köşeye sıkıştı. İkinci de ani müdahale kuvveti isteyecek.
Второй тактический взвод, следуйте за нами.
İkinci taktik bölük, bizi izleyin.
Третий ударный взвод второй роты,..
Memur Fuse Kazuki.
С нами были шестой и седьмой взводы второй роты,.. ... а также первый и второй ударный взводы первой роты и пятый взвод.
Biz 1. ve 2. saldırı grubu ile birlikteydik.
Второй взвоД, вперед. Класс.
- İkinci manga, ileri!
Господин младший лейтенант. 223-й, 4-я рота, 2-й взвод, второй номер.
Teğmenim. 223, dördüncü bölük, ikinci müfreze, yaver.
взвод 92
второй шанс 75
второй этаж 174
второй раз 69
второй 778
второй курс 20
второй раз за день 17
второй уровень 17
второе 663
второй мужчина 26
второй шанс 75
второй этаж 174
второй раз 69
второй 778
второй курс 20
второй раз за день 17
второй уровень 17
второе 663
второй мужчина 26
второе место 64
второй вопрос 50
второе имя 19
второй раунд 70
второй кира 18
второй вариант 41
второй ряд 23
второй пилот 32
второе правило 24
второй этап 23
второй вопрос 50
второе имя 19
второй раунд 70
второй кира 18
второй вариант 41
второй ряд 23
второй пилот 32
второе правило 24
второй этап 23