Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → турецкий / [ В ] / Вы ошиблись номером

Вы ошиблись номером перевод на турецкий

67 параллельный перевод
Вы ошиблись номером.
Yanlış numara.
Нет. Кажется, вы ошиблись номером.
Ay hayır, sanırım yanlış numara.
Вы ошиблись номером.
Kim? Yanlış numara.
Слушайте, товарищ, может быть, вы ошиблись номером, но попали, куда надо.
Dinle, yoldaş. Belki yanlış numarayı aradın ama tam aradığın adamı buldun.
Я думаю, что вы ошиблись номером, дамочка, но я уже в пути.
Galiba yanlış numarayı aradınız bayan, ama hemen gelirim.
- Извините, мне кажется, вы ошиблись номером.
Üzgünüm, sanırım yanlış odaya geldiniz.
- Извините, Вы ошиблись номером!
Nerelerdesiniz? - Üzgünüm, yanlış numara.
Нет, вы ошиблись номером!
Hayır. Yanlış yeri aradınız.
Вы ошиблись номером, мистер Бельведере.
Burada değil. Yanlış numarayı aramışsınız bayım.
Извините, но вы ошиблись номером.
Affedersiniz, yanlış numara.
Нет, вы ошиблись номером.
Hayır, yanlış numara.
Вы ошиблись номером, миссис.
Yanlış numara, hanımefendi.
Вы ошиблись номером.
Yanlış numara aradınız.
Извините. Кто бы это ни был, вы ошиблись номером.
Üzgünüm, her kimseniz yanlış numarayı aradınız.
Вы ошиблись номером.
- Yanlış odaya geldiniz.
Вы ошиблись номером.
Yanlış kapıyı çaldınız.
Извините. Думаю вы ошиблись номером.
Sanırım yanlış numara çevirdiniz.
Кажется, вы ошиблись номером, Майкл.
Sanırım yanlış numarayı aradın, Michael.
- Вы ошиблись номером
- Yanlış numara.
Нет здесь никакой Северин, Вы ошиблись номером.
Yanlış numara bayım, burada Severine diye biri yok.
Извините, я думаю вы ошиблись номером.
Üzgünüm, yanlış numara.
Леди, Вы ошиблись номером.
Bayan yanlış numarayı aradınız.
Простите, я думаю, вы ошиблись номером.
Kusura bakmayın. sanırım yanlış oda bilgisine sahipsiniz.
Похоже, вы ошиблись номером.
Sanırım yanlış numarayı aradınız.
Вы ошиблись номером.
Yanlış numarayı aradın.
Я думаю, вы ошиблись номером.
Sanırım yanlış numarayı aradınız.
Я - Я думаю вы ошиблись номером.
- Herhalde yanlış odaya geldiniz.
Вы ошиблись номером.
Bu numaraya ulaşmamalısınız.
Вы ошиблись номером.
Yanlış numarayı aramış olmalısınız.
Вы ошиблись номером!
Yanlış numara. Alo?
Я думаю, вы ошиблись номером.
Galiba yanlış numarayı aradınız.
- Вы ошиблись номером
- Yanlış numarayı aradınız.
Нет, эм, вы ошиблись номером.
Pardon yanlış numara.
Я полагаю, вы ошиблись номером.
Yanlış çevirdiğini varsayıyorum.
Думаю, что вы ошиблись номером.
- Sanırım yanlış numarayı aradınız.
Вы ошиблись номером.
Yanlış numarayı arıyorsun.
Простите, вы ошиблись номером.
Üzgünüm, Yanlış Numara.
Думаю, вы ошиблись номером.
Sanırım yanlış numarayı aradınız.
Боюсь, вы ошиблись номером.
Korkarım yanlış numarayı aradınız. Teşekkürler.
Наверно, вы ошиблись номером.
- Yanlış numarayı aradınız herhalde.
Если вы не ошиблись номером, оставьте нам сообщение.
Eğer yanlış numara değilse mesaj bırakın. "
У Стэнли нет сына. Вы ошиблись номером.
Stanley'in oğlu yok.
Вы ошиблись номером.
Yanlış aradınız.
спросил, а не ошиблись-ли вы номером?
Doğru kişiyi arayıp aramadığını sordum.
О, вы наверное ошиблись номером, сэр.
Sanırım yanlış numarayı aradınız, efendim.
Извините, я думаю вы ошиблись номером. Пока-пока..
Hat kesildi.
Вы наверное ошиблись номером.
Yanlış aramış olmalısın.
Думаю, вы ошиблись номером. Простите.
Sanırım yanlış numarayı aradınız.
Видимо вы ошиблись номером.
Yanlış odaya geldiniz galiba.
- Вы наверно ошиблись номером.
- Sanırım yanlış numarayı... - Richie.
Поэтому вы здесь, хотя просто ошиблись номером.
Bizimle de bu yüzden konuşuyorsun, yanlış numara.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]