Выпей ещё перевод на турецкий
106 параллельный перевод
Выпей ещё немножко, товарищ.
Bir tane daha ister misin, dostum?
Выпей ещё.
Bir tane daha al dadı.
Выпей ещё одну.
Bir tane daha.
Выпей ещё бокал.
Bir kadeh daha iç.
- Выпей ещё.
- Biraz daha iç.
Выпей ещё.
Bir tane daha iç.
- Выпей ещё.
- Bir içki daha iç.
Вот, выпей ещё.
Biraz daha iç.
Давай, садись. Выпей ещё чаю.
Hadi otur bir fincan daha çay iç.
Вот, выпей ещё.
Bir tane daha al.
Расслабься. Присядь на свой любимый стул, выпей ещё мартини.
Sakin ol otur buraya en sevdiğin sandalyeye... bir martini daha al
Выпей ещё стаканчик, за моё здоровье.
Bir kadeh daha al, lütfen.
Выпей ещё вина.
Biraz daha şarap al.
Выпей ещё и ложись спать.
Şimdi bir içki daha iç ve sonra yat. Hmmm.
- Конечно, можешь. - Иди выпей ещё!
Daha önce yüzlerce kez yaptığımı duydun.
Лучше выпей ещё чаю.
Biraz daha çay ister misin?
Просто выпей ещё одну баночку пива.
Bir bira daha.
Выпей ещё
Biraz daha iç.
Выпей ещё.
Sonra biraz daha iç o zaman.
Выпей ещё одну таблетку.
Yarım saat içinde bir şeyin kalmaz.
Куда вы так скоро, выпейте еще.
Bu kadar erken gitmeyin, bir bardak daha için.
Выпей ещё.
Bir bardak daha al, dadı.
- Тихо, Идабель, выпей еще.
- Gel, bir yudum daha iç.
- Бросьте, выпейте еще.
- Haydi, bir tane daha iç.
- Выпейте еще немножко.
- Hayır, teşekkürler.
Выпейте ещё лимонада.
Bİraz daha limonata al.
Выпей еще.
- Hayır, o küçük, büyüğü de var.
Выпей еще одно.
- Bir tane daha al.
Выпей еще Мартини.
Biraz daha martini al.
"Выпейте ещё немного чаю", - говорит женщина.
Kadın, kıza "çayınızı bitirin" diyor.
Выпей еще, Джэк.
Bir içki daha al, Jack.
Кто? - Не надо так. Выпей лучше ещё кружку.
- Böyle konuşma, yiyip, içtiklerini biz ödüyoruz
- Просто выпей еще.
- Sen bir içki daha iç.
Выпейте еще вина.
- Biraz daha şarap al.
Не торопись... вот молочка ещё выпей
Keyfine bak. Süt al.
Выпейте еще.
Biraz daha alın.
- Но я прошу вас еще об одном. - Выпей.
Ama sizden bir sınava daha katlanmanızı isteyeceğim.
Вот. Выпейте ещё.
Biraz daha al.
Выпей еще вина.
Biraz daha şarap al.
Отец, выпейте ещё.
Baba, bir tane daha.
Выпей Ксанакса или текилы, или чего-нибудь еще...
- Kendine gelmeye ihtiyacın var. Bir zanaks veya tekila gibi bir şeyler al.
Давай, давай выпей еще.
Haydi, iç biraz daha.
Выпей еще.
Bir tane daha için.
Посиди, выпей еще.
Bir içki daha iç.
Выпейте ещё.
Bir içki al.
Выпей еще один коктейль.
Bir tane daha "wine cooler" iç.
Выпейте ещё.
Biraz daha iç.
Останься, выпей еще.
Gitme de bir içki içelim.
Выпей еще один бокал.
Başka bir içki daha alırsın.
Мыло ещё выпей!
Sabun iç, iyi gelir.
Выпей еще.
Daha fazla iç.
выпей еще 29
еще чего 204
ещё чего 172
еще раз 1887
ещё раз 1189
еще раз спасибо 322
ещё раз спасибо 213
еще нет 1324
ещё нет 799
еще один день 61
еще чего 204
ещё чего 172
еще раз 1887
ещё раз 1189
еще раз спасибо 322
ещё раз спасибо 213
еще нет 1324
ещё нет 799
еще один день 61
ещё один день 36
еще увидимся 472
ещё увидимся 375
еще один раз 64
ещё один раз 32
еще разок 241
ещё разок 201
еще как 591
ещё как 585
еще есть 38
еще увидимся 472
ещё увидимся 375
еще один раз 64
ещё один раз 32
еще разок 241
ещё разок 201
еще как 591
ещё как 585
еще есть 38
ещё есть 33
еще одно 200
ещё одно 100
ещё раз поздравляю 17
еще раз поздравляю 16
еще один 418
ещё один 234
еще раз здравствуйте 24
ещё раз здравствуйте 19
еще рано 268
еще одно 200
ещё одно 100
ещё раз поздравляю 17
еще раз поздравляю 16
еще один 418
ещё один 234
еще раз здравствуйте 24
ещё раз здравствуйте 19
еще рано 268