Где вы познакомились перевод на турецкий
112 параллельный перевод
Где вы познакомились?
Nerede tanıştınız?
Ты не спрашивала. Где вы познакомились?
Hemen tatlım, marş marş.
Скажите, где вы познакомились с ним?
Bu adamla nerede tanıştınız?
Где Вы познакомились с этим прохвостом?
Bu deliyi nereden buldun?
И где вы познакомились?
Nerede tanıştınız?
Где вы познакомились?
İlk nerede karşılaştınız?
Где вы познакомились с женой, когда?
Karınla ne zaman ve nerede tanıştınız?
- Где вы познакомились? - Ох, Господи...
Nerede taşındınız?
Итак, где вы познакомились?
Siz ikiniz nasıl tanıştınız bakalım?
Где вы познакомились с Моникой?
Monica'yı nereden tanıyorsunuz?
- Где вы познакомились?
Nerede tanıştınız?
Где вы познакомились?
- Oğlumla nasıl tanıştınız?
А где вы познакомились?
Peki siz nerede tanıştınız?
Где вы познакомились?
Peki nerede tanıştınız?
- А где вы познакомились?
onunla nerede tanıştın?
Где вы познакомились?
- Nasıl tanıştınız?
Где вы познакомились?
Bunu ne zaman anladın?
Где вы познакомились?
- Nerede tanıştınız?
Где вы познакомились с Крисом?
Chris'le nasıl tanıştın?
И где Вы познакомились с моим отцом? На вечеринке.
- Peki, babamla nerede tanışmıştınız?
Где вы познакомились?
Nasıl tanıştınız?
Где Вы познакомились с капитаном Дженнингсом?
Albay Jennings'le nerede tanıştınız?
Где вы познакомились?
Nerede tanıştınız siz?
- Где вы познакомились?
- Nerede karşılaştınız?
А где вы познакомились?
Birbirinizi nereden tanıyorsunuz?
Где вы познакомились с Эстель, Кит?
Estelle'le nerede tanıştınız, Keith?
Где вы познакомились?
Birbirinizi nereden tanıyorsunuz?
Это всё упрощает. Где вы с ней познакомились?
Evet, bu gerçekten işe yarayacak.
Расскажите, пожалуйста, суду, где и как вы познакомились?
Onu ne kadar tanıdığınızı bize anlatabilir misiniz?
- Где вы познакомились?
Burada mı?
... где вы познакомились с господином Пигала?
Söylemiştim ya...
Где вы с ним познакомились?
onunla nerde tanıştın?
А вы где познакомились?
Siz nerede tanıştınız?
Где вы с ним познакомились? Давайте сначала его найдём.
- Önce onu bulalım da.
Где вы с ним познакомились?
- Burada.
Где вы познакомились?
İkiniz nerede tanıştınız?
"Папа, где вы с мамой познакомились?" "Она пела про шары в клубе."
Benden şunu savunmamı beklemeyin, # Çekil kancık, yolumdan çekil #
Франсуа. Где вы с ним познакомились?
Francois'le nerede tanıştınız?
Где вы с ней познакомились?
Onu nereden tanıdığınızı?
Где Вы познакомились?
Nerede tanıştınız?
Где вы с ней познакомились?
Nerede tanıştınız onunla?
Вот ты где. Я рад, что вы познакомились.
Nihayet tanışmışsınız.
А Рене это кто? - Кто-то с твоей работы, точно не знаю... Вы познакомились с ней на конференции или где-то в другом месте...
İş arkadaşın. bilmiyorum... şehrin dışında bir konferansta mı ne tanışmışsın.
Расскажи. Где вы с ним познакомились?
Söylesene, onunla ilk kez nerede karşılaştın?
Где вы с ней познакомились?
Onunla nasıl tanıştın?
- И где вы двое познакомились?
- İkiniz nerede tanıştınız.
Где вы с ним познакомились?
Onunla nerede tanıştın?
А, вот вы где. Уже познакомились?
Bunlar benim eniştelerim.
- А вы где познакомились с Дэном?
- Siz Dan'le nerede tanıştınız?
Он владеет ломбардом прямо над станцией Рок Крик, где я работаю. Вот как вы с ним познакомились?
Rock Creek istasyonunda bir tefeci dükkânı var.
Можете сказать мне, где и когда вы с ним познакомились?
İkinizin, ilk ne zaman ve nasıl tanıştığınızı söyler misiniz?
где вы живете 154
где вы живёте 74
где вы её нашли 29
где вы ее нашли 26
где вы находитесь 244
где вы работаете 76
где вы 1239
где вы были вчера 31
где выход 76
где вы остановились 63
где вы живёте 74
где вы её нашли 29
где вы ее нашли 26
где вы находитесь 244
где вы работаете 76
где вы 1239
где вы были вчера 31
где выход 76
где вы остановились 63