Где мой мальчик перевод на турецкий
49 параллельный перевод
- Где мой мальчик? Где мое солнышко?
Tatlım nerede benim?
Где мой мальчик?
Nasılmış benim oğlum?
- Ладно, где мой мальчик?
- Oğlum nerede?
Где мой мальчик?
Gel hadi. Hanimiş benim oğlum?
- Ну, где мой мальчик?
- Nerede benim oğlum?
Где он? Где мой мальчик?
Bebeğim de buradaymış!
Где мой мальчик?
- İyi. Bayılırdı zaten.
Но думаю, они там же, где мой мальчик.
Ama sanırım oğlumla aynı yerdeydiler.
Где мой мальчик Баттерман?
Adamım Butterman nerede?
Я хочу знать, где мой мальчик.
Oğlumun nerede olduğunu bilmek istiyorum.
Где мой мальчик?
Oğlum nerede?
Где мой мальчик и его дракон?
Şimdi, oğlum ve ejderhası nerede?
Зачем вы хотите поговорить со Стенли? Где мой мальчик?
Neden Stanley ile konuşmak istiyorsunuz?
Где мой мальчик?
Hanimiş oğlum?
Где мой мальчик?
Hanimiş akıllı oğlum?
Где мой мальчик?
Hanimiş benim akıllı oğlum?
- Где мой мальчик? - Тсс, тсс.
Benim oğlan nerede?
- Где мой мальчик?
- Nereye, evlat?
Тогда где мой мальчик?
O halde oğlum nerede?
А где мой мальчик?
Oğlum nerede?
Сегодня особенный день. Где мой мальчик Фитц?
Bugün özel bir gün.
А где мой мальчик?
- Oğlum nerede?
Я просто хочу знать, где мой мальчик.
Yalnızca oğlumun nerede olduğunu bilmek istiyorum.
Где ты, мой мальчик?
Gel, oğlum! Gel buraya.
- Джим, мой мальчик, где ты был?
- Jim, neredeydin, evlat?
Где мой хороший мальчик? Верделл?
Neredeymiş benim uslu köpeğim?
Где был мой мальчик?
Minik bebeğim neredeymiş? Neredeymiş bebeğim?
- Вот ты где, мой мальчик!
İşte benim oğlum.
Где мой большой мальчик?
- Bizim koca oğlan nerede?
Где ты, мой мальчик?
Neredesin oğlum?
Где мальчик мой Джим?
Çabul gelin!
- Где ты был, мальчик мой?
- Neredesin oğlum sen?
Вот ты где, мой мальчик.
İşte böyle, yakışıklı oğluşum.
- Вот он где, мой мальчик.
- İşte benim oğlum.
Где мой маленький мальчик?
- Alexander. Oğluma da bak!
Я изъездил весь свет, мой мальчик, и где бы я ни был, люди говорят мне об истинных богах.
Tüm dünyayı dolaştım evlat. Gittiğim her yerde insanlar kendi gerçek tanrılarını anlattı.
Тёмочка, мальчик мой, ну где же ты?
Tyoma, yavrum, neredesin?
Я знала, что мой маленький мальчик еще где-то там.
Oğlumun hâlâ içinde bir yerde olduğunu biliyordum.
Дидо, вот где ты, мой мальчик.
Dido! Buradaymış benim oğlum!
Где ты был, мой мальчик?
Sen neredeysin, çocuk?
Где ты, мальчик мой?
Neredesin, oğlum?
Мой мальчик, чем скорее мы найдем это дитя, тем скорее твоя боль останется в прошлом, где ей и место.
Evlat, bu çocuğu ne kadar çabuk bulursak sen de acılarını o kadar çabuk mazide bırakırsın.
Где мой большой мальчик?
Neredeymiş koca oğlan?
Эм, серьёзно, где мой большой мальчик?
Cidden, nerede koca oğlan?
где мой ребенок 44
где мой ребёнок 26
где мой дом 24
где мой отец 128
где мой муж 81
где мой папа 54
где мой кофе 22
где мой сын 302
где мой телефон 102
где мой брат 111
где мой ребёнок 26
где мой дом 24
где мой отец 128
где мой муж 81
где мой папа 54
где мой кофе 22
где мой сын 302
где мой телефон 102
где мой брат 111
где мой 40
где мой чемодан 18
где мой пистолет 34
где мой малыш 16
где мой подарок 16
где мой адвокат 35
мой мальчик 1187
мальчик или девочка 133
мальчик 3205
мальчик и девочка 58
где мой чемодан 18
где мой пистолет 34
где мой малыш 16
где мой подарок 16
где мой адвокат 35
мой мальчик 1187
мальчик или девочка 133
мальчик 3205
мальчик и девочка 58
мальчики и девочки 224
мальчик мой 395
мальчиков 56
мальчик с пальчик 22
мальчики 2755
мальчиком 62
мальчик на побегушках 25
мальчика 158
мальчику 24
мальчика или девочку 16
мальчик мой 395
мальчиков 56
мальчик с пальчик 22
мальчики 2755
мальчиком 62
мальчик на побегушках 25
мальчика 158
мальчику 24
мальчика или девочку 16