Городской совет перевод на турецкий
192 параллельный перевод
- Вы были советником, когда городской Совет осмелился сажать деревья перед моим домом...
Belediye meclisi, evimin önüne, manzaramı engelleyen... - ağaç dikmeye cesaret ettiğinde...
Они крепко хранили секрет, школа городской совет и Фрекен.
Bu sırrı iyi sakladılar, okul, belediye meclisi ve Freken.
Верно. Но городской совет не послушает троглитов.
Doğru ama şehir konseyi Troglitleri dinlemez.
Мне нужно в городской совет.
Şehir meclisiyle konuşmalıyım.
К сожалению... вся эта история не добавит тебе рейтинга, накануне выборов в городской совет.
Maalesef bu serseriler, yakında yapılacak seçimlerde... senin başını çok ağrıtacak.
Я так популярен... нужно баллотироваться в городской совет
Hey, birden popüler oldum. Belki şehir konseyine adaylığımı koyarım.
Хотите грязи? Отправляйтесь в городской Совет. Или Центральное Управление.
Pislik arıyorsan Belediye Sarayı'na bak.
У нас тут не Городской совет!
Bu lanet olası bir şehir konsey toplantısı değil!
Городской совет жует мои яйца за твое крушение самолета!
Şehir Meclisi, düşürdüğün uçak yüzünden başımın etini yiyor!
Городской совет меня поддержит.
Porpoise Spit Belediyesi % 100 ile geri dönüyor bana.
Городской совет верит в прогресс. Мюриэл!
Porpoise Spit Belediyesi ilerlemeye inanır.
Городской Совет всё равно не обладает реальной властью.
Şehir konseyinin yetkisi yok ama
Дамы и господа, в прошлом году наш городской совет с распределением голосов 12 к 2, принял Закон Доброго Самаритянина.
Bayanlar ve baylar, geçen sene yerel konseyimiz..,... 12'ye 2 oyu üstünlüğü ile Hayırsever vatandaş yasasını yürürlüğe koymuştur.
Городской совет даже не помышляет о новом стадионе.
Şehir konseyinin düşündüğü son şey yeni bir stad.
Я мог бы созвать городской совет, поискать прецедент.
- Yine de bu protestoyu yasaklayabilirim.
- Какой вклад городской совет намерен внести в восстановление церкви?
İnşaata şehir meclisi ne kadar bağış yapacak? Bağış?
Надо написать письмо, Майкл, в Дублинский городской совет.
Şu mektubu yaz, Michael.
В понедельник городской совет принял нашу сторону касаемо поля для гольфа.
Belediye meclisi golf klubünde yapılacak değişikliğe pazartesi günü onay verdi.
Изгнание? Вы можете подать апелляцию в городской совет, но я не думаю, что это поможет.
Şehir meclisine başvurabilirsiniz ama bir şey çıkacağını sanmıyorum.
Городской совет только что издал закон... который запрещал употреблять спиртные напитки в общественных местах.
Şehir Konseyi, halka açık alanlarda alkol tüketimini yasaklayan bir kanun yayınlamıştı.
Я же переизбираюсь в городской совет! Нельзя, чтобы я был связан с клубами травки!
Ben kurula yeniden seçilme durumundayım, adımın yanında bir ot klübü olmamalı.
Городской совет одобрил продажу поля для гольфа летнему каньону.
Belediye golf sahasının satışını onaylamış.
Разве городской совет не учел этого?
Şehir meclisi bunu biliyor mu?
Каждый окружной совет и городской совет выразили лояльность Нижней Палате. За исключением нескольких.
Ülkedeki her bölge ve belediye meclisi İrlanda Parlamentosu'na bağlılıklarını açıkladı.
1 ноября 1977 Харви Милк был избран в Городской Совет Сан Франциско.
1 Kasım 1977. Harvey Milk San Francisco Şehir Belediye Meclisi'ne seçildi.
Когда городской совет решил снести станцию,
Konsey istasyonun yıkılması yönünde karar aldı.
Никто не виноват, ни школьный совет, ни кто-то с Норд Авеню, ни Кларенс Ройс, ни городской совет, ни кто-то за этим столом.
Kimse sorumlu değil, ne okul kurulu ne North Avenue'dakiler, ne Clarence Royce ne şehir meclisi, ne de bu masadakiler.
Мне уже надоело снова и снова обращаться в городской совет чтоб они установили здесь светофор.
Şehir meclisine defalarca buraya... trafik ışığı koymalarını söyledim.
Ты можешь избраться в городской совет.
Şehir meclisine girmek için aday olmalısın.
Силия Ходс избирается в Городской Совет.
Celia Hodes meclisine adaylığımı koydum.
Городской совет был очень многим в моей жизни. И мне не нужно было париться чтобы попасть в него.
Belediye meclisindeki işim severek yaptığım tek işti.
Поздравляю с избранием в городской совет, босс.
Meclis Üyesi olarak seçilmenizi tebrik ederim.
В 29 лет он был избран в городской совет.
29 yaşında belediye meclisine seçilmiş.
Конгресмен Лонг пошёл в городской совет с длиннющим списком нарушений.
Belediye Gemiyi Yıkacak Long ihlallerden dolayı belediyeye ihbar etti.
Городской совет.
Belediye Meclisi.
И я знаю, для тебя это было важно поэтому я пошел в городской совет.
Ve... Senin için önemli olduğunu bildiğimden belediye meclisine başvurdum.
Городской совет очень серьезно относится к проблеме домашних животных, миссис Дейвис
Belediye meclisi haşerelerle mücadeleyi çok ciddiye alıyor, Mrs. Davis.
Мои друзья дегенераты, я хочу выдвинуть мою кандидатуру в Городской Совет.
Dejenere arkadaşlarım... San Francisco Şehir Denetmenliğine adaylığımı ilan ediyorum!
Городской совет в Ст. Паул, Минесота принял закон, гарантирующий, кроме всего прочего, равные права на жилье, работу и образование, не взирая на сексуальные предпочтения.
St. Paul, Minnesota'daki şehir meclisi cinsel tercih gözetilmeksizin ikamet, çalışma ve eğitim alanlarında eşit hakları garanti altına alan bir kanunu kabul etti.
Городской совет решил назвать развязку около моего дома в честь Мигеля Прадо.
Şehir meclisi, evimin yakınındaki bir sokağa Miguel Prado'nun ismini vermeyi kararlaştırmış.
Городской совет уже в курсе.
Şehir konseyini bilgilendirdim.
Городской совет также принял решение рассмотреть это, прямо сейчас.
Belediye meclisi de bunu incelemek için karar aldı. Hem de, hemen.
... Когда Клинтона избрали, я и Рассел основали консалтинговую фирму,... и стали проводить компании для всех : городской совет,... сенат штата, даже для одного ловца бродячих собак.
Her neyse, Clinton seçildikten sonra,... Russell ve ben kendi danışmanlık firmamızı kurduk. Ve her türden insan için kampanyalarda çalıştık.
Дамы, городской совет попросил нас украсить разделительную клумбу на главной улице так что сверьтесь со своими ежедневниками и освободите следующий вторник
Bu arada hanımlar, belediyeden anayoldaki bölmeyi güzelleştirmemizi istediler. O yüzden, haftaya salı gününe sakın başka plan yapmayın.
- Джеф Хорн, 48 лет - Дважды избирался в городской совет.
Jeff Horn, 48 yaşında, 2 dönemdir belediye meclisi üyesi.
Как в в тот раз, когда я позвал тебя в свою кампанию по переизбранию в городской совет - и ты забыл отослать мои бумаги?
Şehir konseyi seçimlerinde seni kampanyama dahil ettiğim zaman evrakları unuttuğun gibi mi?
Неважно, городской совет одобрил продажу.
Kasaba konseyi satışı onayladı.
Ага, и про городской совет.
Ve kasaba konseyiyle ilgili.
Поэтому городской совет решил сменить тему фрески на что-то менее ужасающее
Bu yüzden, şehir meclisi, resmi daha az korkunç bir resimle değiştirmeye karar verdi.
Городской совет будет хорошей попыткой.
Belediye meclisi iyi bir deneyim olacaktır.
Городской совет уже проводил заседание.
Akşama doğru şehir meclisi toplandı ve polis şefine yeni bir emir verildi.
совет 152
советую 30
советник 976
советский союз 16
совет директоров 17
советы 30
советники 57
город 375
город хищниц 20
городе 24
советую 30
советник 976
советский союз 16
совет директоров 17
советы 30
советники 57
город 375
город хищниц 20
городе 24