Да я просто шучу перевод на турецкий
36 параллельный перевод
Эй, да я просто шучу. Мне?
Hey, sadece merak ediyorum.
Да я просто шучу.
Dalga geçiyorum.
Да я просто шучу.
Sadece şaka yapıyorum Vanessa.
-... пока не увидел, зачем она нужна. - Папа! Да я просто шучу.
Ama sonra nerede kullandığını gördüm.
— Да я просто шучу.
- Sadece oynuyorum.
Да я просто шучу.
Sadece seninle dalga geçiyorum.
Да я просто шучу, девчонка.
Sadece şaka yapıyordum.
Да я просто шучу, мужик.
Sadece takılıyorum, dostum.
Да я просто шучу, чувак, не переживай ты так.
- Şaka yapıyorum dostum. Taşak geçiyorum seninle.
Да я просто шучу над помпонами
Balon kafa konusunda şaka yaptım.
Да я просто шучу, профессор.
Seninle dalga geçiyorum Profesör.
Да я просто шучу, профессор, просто прикалываюсь.
Seninle dalga geçiyorum Profesör. Sadece dalga geçiyorum.
- Да я просто шучу.
- Sadece dalga geçiyordum.
Да я просто шучу.
- Ufak bir şaka sadece.
Да я просто шучу, Картер.
Şaka yapıyorum, Carter.
Да я просто шучу.
Sadece eğleniyorum.
Да я просто шучу, я же шучу.
- Dalga geçiyorum ya, takılıyorum.
Да я просто шучу.
Sadece biraz eğleniyordum.
Да я просто шучу.
İnsanların hoşuna gitmiyor. Takılıyorum yahu.
- Да я просто шучу!
Şaka yapıyorum yahu!
Да я просто шучу. Это...
Şaka yaptım la.
- Да ладно, я просто шучу.
- Şaka yapıyorum.
Ой, да брось. Я просто шучу.
- Dalga geçiyorum.
Да просто шучу. По правде, я хочу притормозить.
Eğleniyorum çocuklar ama, cidden sizinle çalışmayı bırakmak istiyorum.
Да я просто шучу, но мы не услышим
Zaten duyamayız.
Да нет, я просто... Шучу.
Hayır, hayır ben sadece şaka yapıyorum.
Да. Я просто шучу.
Sadece şaka yaptım.
Да ладно, я просто шучу.
Aman, şaka yapıyorum.
Да шучу. Просто я же чёрный.
Bunu sadece siyah olduğum için söyledim.
Я просто шучу над тобой. Да.
- Dalga geçiyorum.
Да ладно, я просто шучу! Пахнет вкусно.
Sadece sana takılıyorum lezzetli kokuyor.
Да я просто шучу.
Şaka yapıyorum.
Да я понимаю. Просто шучу.
- Şaka yapıyorum.
- Да я просто шучу.
Yavaş. Şaka yapıyordum.
Да я шучу просто.
Kafa buluyorum birader.
Да ничего, я просто... Я шучу.
Bir şey yok, sadece şaka yapıyordum?
да я в порядке 44
да я понимаю 32
да я знаю 193
да я понял 25
да я не против 16
да я тоже 33
да я 213
да я шучу 119
да я тебя 16
да я пошутил 23
да я понимаю 32
да я знаю 193
да я понял 25
да я не против 16
да я тоже 33
да я 213
да я шучу 119
да я тебя 16
да я пошутил 23
да я прикалываюсь 38
да я в курсе 20
да я не знаю 48
да я вижу 47
да я так 19
да я просто 46
да я не об этом 35
да я просто пошутил 20
я просто шучу 259
просто шучу 152
да я в курсе 20
да я не знаю 48
да я вижу 47
да я так 19
да я просто 46
да я не об этом 35
да я просто пошутил 20
я просто шучу 259
просто шучу 152