Давай попробуем снова перевод на турецкий
49 параллельный перевод
- Давай попробуем снова.
- Baştan alalım.
Давай попробуем снова.
Yine deneyelim.
- Нет. То есть да. Давай попробуем снова.
- Hayır, yani, evet ama bir daha deneyelim.
Так что давай попробуем снова, только правой ногой.
Hadi yeniden deneyelim. Sadece sag ayakla.
Ну же, Морф, давай попробуем снова.
Haydi, Morph, yeniden deneyelim.
Давай попробуем снова стать близки?
Tekrar yakınlaşmayı deneyebilir miyiz?
Давай попробуем снова.
Tekrar deneyelim.
Давай попробуем снова.
Hadi tekrar dene.
Давай попробуем снова.
Baştan.
Давай попробуем снова... что я жадная?
Tekrar deneyelim.. Ama.. ben çok hırslıyımdır bunu biliyorsun, değil mi?
Давай попробуем снова.
Tünaydın, John.
- Джилл? Давай попробуем снова.
Tamam, hadi tekrar deneyelim.
Давай попробуем снова назад.
Geri itmeyi deneyelim tekrar.
Давай попробуем снова, стоит?
Tekrar deneyelim, olur mu?
Хорошо, давай попробуем снова.
Tamam, tekrar deneyelim.
Просто... давай попробуем снова.
Bir daha deneyelim işte.
- Давай попробуем снова.
- Bir daha deneyelim.
Давай попробуем снова, давай?
Tekrar deneyelim.
Давай попробуем снова.
Hadi yeniden deneyelim.
Давай попробуем снова.
Hadi tekrar deneyelim.
Давай попробуем снова. Может быть немного полегче?
Bir kez daha deneyelim, biraz daha yumuşak olabilirsin.
Давай попробуем снова. Хочешь выпить?
Tekrar deneyelim.
Пока я все еще в Спригвуде, если Нэтали напишет "Давай попробуем снова", я могу просто снова переехать к ней, вместо того, чтобы переезжать к Нэтали из другого города.
Springwood'da kalırsam, anlarsınız işte belki Natalie'den "Bir daha deneyelim" mesajı gelir. Hem Springwood'dan hop diye yeni eve geçerim. Yoksa hop Springwood, hop yeni ev, hop Natalie olur.
Хорошо, что ж, давай попробуем снова.
Tamamdır. Hadi tekrar deneyelim.
Давай попробуем снова.
Hadi bir daha deneyelim.
Давайте, а, давайте попробуем это снова, пожалуйста.
Hadi, bunu tekrar edelim, lütfen.
Давайте попробуем снова собрать эту штуковину.
Haydi, Şunu tekrar tek parça haline getirelim.
Давай попробуем запустить диагностику транстатора снова.
Transtatör tanısını yeniden çalıştırmayı deneyelim.
Давайте попробуем снова.
Hadi tekrar deneyelim.
Давайте попробуем снова.
Tekrar deneyelim şunu.
Послушай. Пока ты снова не спустил курок, давай попробуем вести себя спокойно.
Bak, o tetiği tekrar çekmeden önce, biraz mantıklı olalım.
давай... давай попробуем снова
Haydi tekrar deneyelim.
Давай-ка попробуем снова.
Hadi tekrar deneyelim.
Давайте попробуем снова сфокусироваться на Юрии, Джордже и нашем таинственном незнакомце.
Tekrar Yuri, George ve gizemli adamımız üzerine yoğunlaşmaya çalışalım.
Давайте попробуем снова.
Bir daha deneyelim.
Хорошо, давайте попробуем снова
Pekâlâ, tekrar deneyelim.
Давайте закончим эту тренировку. а затем снова попробуем переворот.
Bu prova bittikten sonra döndürmeyi tekrar deneriz.
Давай попробуем снова.
Bir daha deneyelim.
Я воды наглоталась. Все, давай снова попробуем.
- Hadi tekrar yapalım.
- Давай просто попробуем снова.
- Bir daha deneyelim.
Хорошо, тогда давай попробуем снова.
- O halde tekrar deneyelim.
Давайте попробуем снова.
Yani belki de tekrar deneyebiliriz.
Хорошо, давайте попробуем это снова
Tamam, bir daha deneyelim hadi. İşte bu kadardı.
Давайте попробуем снова через пять минут, дамы.
Beş dakika sonra tekrar deneyelim bayanlar.
Хорошо, давай попробуем это снова.
Tamam, tekrar deneyelim.
Давай попробуем снова.
Biraz daha deneyelim.
Давайте попробуем снова.
Tekrar deneyelim.
Давайте попробуем снова прийти к соглашению.
Belki bir şeyler ayarlayabiliriz.
давай попробуем еще раз 46
давай попробуем ещё раз 30
давай попробуем 296
давай попробуем что 18
попробуем снова 45
снова 1997
снова привет 20
снова здравствуйте 31
снова за старое 17
снова я 50
давай попробуем ещё раз 30
давай попробуем 296
давай попробуем что 18
попробуем снова 45
снова 1997
снова привет 20
снова здравствуйте 31
снова за старое 17
снова я 50
снова дома 16
снова и снова 539
снова ты 95
снова и снова и снова 22
снова он 33
снова вместе 81
снова друзья 17
снова вы 43
снова здесь 16
снова начинается 16
снова и снова 539
снова ты 95
снова и снова и снова 22
снова он 33
снова вместе 81
снова друзья 17
снова вы 43
снова здесь 16
снова начинается 16
снова в деле 25
снова здорово 22
давай поговорим 642
давай встречаться 21
давай 75542
давайте начнем 348
давайте начнём 137
давай еще раз 241
давай ещё раз 154
давай еще 107
снова здорово 22
давай поговорим 642
давай встречаться 21
давай 75542
давайте начнем 348
давайте начнём 137
давай еще раз 241
давай ещё раз 154
давай еще 107
давай ещё 89
давайте еще раз 76
давайте ещё раз 61
давай ещё разок 47
давай еще разок 33
давай поговорим о чем 34
давай поговорим о чём 23
давай просто уйдем 41
давай просто уйдём 20
давайте попробуем еще раз 28
давайте еще раз 76
давайте ещё раз 61
давай ещё разок 47
давай еще разок 33
давай поговорим о чем 34
давай поговорим о чём 23
давай просто уйдем 41
давай просто уйдём 20
давайте попробуем еще раз 28
давайте попробуем ещё раз 16
давайте 13783
давай поговорим позже 27
давай выпьем 182
давай я 228
давай сделаем это 792
давай ты 197
давай же 4903
давайте выпьем 189
давайте так 116
давайте 13783
давай поговорим позже 27
давай выпьем 182
давай я 228
давай сделаем это 792
давай ты 197
давай же 4903
давайте выпьем 189
давайте так 116