Дерьмо собачье перевод на турецкий
305 параллельный перевод
Мардуки - дерьмо собачье!
Marduklar köpek pisliği!
Всё это дерьмо собачье. Всё началось с шерифа Данкана.
O önceki şerif Duncan'la ilgili meseleden beri... bu iş tamamen çığırından çıktı.
Дерьмо собачье.
Palavra.
- Дерьмо собачье!
- Saçmalık!
- Да дерьмо собачье.
- Köpek boku. - Ne?
Дерьмо собачье!
Tanrım, aklını mı kaçırdın?
Он ничего не знает о твоем отце, он просто дерьмо собачье.
O senin babanı tanımıyor. Salağın teki işte.
Я думаю, что этот аутизм – это дерьмо собачье!
Bence şu otizm hikayesi deli saçması.
Дерьмо собачье!
- Saçmalık
20, ах ты дерьмо собачье
seni lanet olası adi soyguncu!
За пару царапин? Что за дерьмо собачье!
Birkaç ezik için 300 dolar mı?
[Классическая музыка - это... дерьмо собачье.]
[Klasik müzik, köpek pisliğidir.]
Ты понял, болван? Дерьмо собачье!
Bunu anladın mı, seni kurt sikli piç kurusu?
Если кто-нибудь попробует сойти с автобуса, он также взорвётся. Дерьмо собачье!
Biri inmeye kalkarsa da patlayacak.
Современная наука - дерьмо собачье.
Modern bilim mi, pish posh.
Дерьмо собачье.
Saçmalık.
- Дерьмо собачье! Ты меня бросил там.
Bok kafa, beni orada bıraktın.
Дерьмо собачье!
Saçmalık!
Ты, дерьмо собачье, я тебя насквозь вижу...
Bana bak pislik herif! Sen nesin biliyorum.
Что за дерьмо собачье!
Seni geri zekalı. Bu tam bir saçmalık!
Это дерьмо собачье.
Bu saçmalık.
Только из-за милой сцены в ресторане, дерьмо собачье.
Restorandaki o konuşmam tam anlamıyla bir saçmalıktı.
Дерьмо собачье.
Sana öyle geliyor.
Дерьмо собачье из них выковыривать, например.
Bir tanesi bile olmasa deli gibi aşınıyor.
Все это дерьмо собачье, Стейси.
Bu islerle ugrasmayacagim artik.
Все это дерьмо собачье.
Butun o sacmaliklar ve sen...
Да это дерьмо собачье!
Saçmalık bu! - Yerine geç!
Ну, пообещают снова - и на сей раз не подведут. - Дерьмо собачье.
Eh, yine söylüyorlar, ve bu sefer yanılmayacaklar.
Заткни пасть, дерьмо собачье!
Kes sesini, köpek pisliği!
Я думаю, что он сказал, "Это всё дерьмо собачье."
Sanırım "Bu çok boktan bir saçmalık" dedi.
Дерьмо собачье.
Saçma.
Они все прогнили до основания. Собачье дерьмо. Вся чертова система куплена.
Tüm bu boktan sistem kokuşmuş.
Че, хочешь сказать, мы собачье дерьмо курим?
- Yani biz köpek boku mu içiyoruz, ahbap?
Потому что студентки колледжей могут унюхать необразованность как собачье дерьмо.
Çünkü üniversiteli kızlar cehaletin kokusunu alırmış... Bok kokusu alır gibi.
Вы забыли свое пластиковое собачье дерьмо.
Taklit köpek pisliğini düşürdün.
Какое еще пластиковое собачье дерьмо?
Hangi köpek pisliği?
Нет. Ты будешь названивать вдовушкам и дантистам, впаривая собачье дерьмо!
İşe yaramaz hisseleri almak için satıcı dul ve dişçi olursun.
Ну, на моих туфлях может быть собачье дерьмо, и тебе оно вряд ли понравится, так что вставай.
Ayakkabılarım biraz tozlu olabilir, bunu yapmak istemezsin, kalk. Nicola!
Сегодняшнее блюдо - собачье дерьмо в масле.
Bugün'ün özel menüsü... tekrar kızaran köpek kıçı.
Это собачье дерьмо.
Bu bir köpek pisliği.
Собачье дерьмо.
Köpek pisliği. Harika.
Собачье дерьмо.
İpucuna bak.
— леды аварий и собачье дерьмо. " то скажешь? ћного новых лиц.
Aynı eski kovboy filmleri gibi, ama uçan çalılar ve inek pisliği yerine yağmalanmış araba hurdaları ve köpek pisliği var burada.
Все они - безобидное собачье дерьмо в красочной обложке.
Rezil, eski moda, abuk sabuk yapımlar aslında, değil mi?
Сейчас Ненавижу собачье дерьмо
- Tamam. - Bu da bok parçası gibi.
- " только что наступил в собачье дерьмо.
- Demin köpek kakasına bastın.
Дерьмо собачье.
Bizimle oynuyorlar, General.
Он просто собачье дерьмо.
Dallamanın önde gideni, köpek bokundan başka bir şey değil.
Всё это дерьмо собачье.
Bu lanet olası bir saçmalık.
- Осторожно, собачье дерьмо.
- Köpek kakalarına bakın.
Собачье дерьмо здесь, и мы не курим его.
Burada köpek kakası var ama onu içmiyoruz.
собачье дерьмо 27
дерьмо 4286
дерьмо случается 40
дерьмом 30
дерьма 36
дерьмово 139
дерьмовый 18
дерьмово выглядишь 54
дерьма кусок 47
дерьмо 4286
дерьмо случается 40
дерьмом 30
дерьма 36
дерьмово 139
дерьмовый 18
дерьмово выглядишь 54
дерьма кусок 47