Джулиано перевод на турецкий
112 параллельный перевод
А когда с Джулианой случилась эта авария, ты где был?
Giuliana kaza yaptığı gün neredeydin?
Его обвинили в убийстве Джулиано де Медичи.
Giuliano de Medici'yi öldürmekle suçlanmıştı.
А потом появился мужчина с романтическим именем Джон Сан Джулиано,..
Sonra, bu romantik isimli adam...
Он спросил, понравится ли мне жизнь в Италии,.. ... а я ответила : " Послушай, мистер Сан Джулиано, я замужем за хирургом с двумя детьми.
Kendimi İtalya'da yaşarken hayal edip, edemeyeceğimi sordu, ben, "Bay San Giuliano, ben bir cerrahla evli, iki çocuklu bir kadınım." dedim.
Мистер Сан Джулиано отправился со мной на сафари, чтобы помочь мне забыть.
Bay San Giuliano olayları unutmam için beni safariye götürdü.
... а он сказал мне очень жестокие и неприятные вещи. И я застрелила мистера Сан Джулиано,..
Bana soğuk ve kaba bir şeyler söyledi, ben de Bay San Giuliano'yu vurdum,
- Джулиано! - Силия!
- Giulliano!
Они с Джулианой Остаются в округе Колумбия, гле у Эрика алвокатская практика "
O ve Juliana şu anda Eric'in hukuk okumakta olduğu Washington'da yaşıyorlar.
Может Пискиотта смог бы рассказть о заказчиках убийства Джулиано.
Belki de Giuliano cinayetin azmettiricilerini ele verecekti.
Сегодня днём полиция предприняла крупномасштабную операцию по поимке главаря мафии Джулиано Марини.
Bu öğlen saatlerinde polis orta çaplı bir operasyonla mafya babası Guiliano Marini'yi tutukladı.
Джулиано Марини, один из самых разыскиваемых преступников..... который обвиняется в нескольких заказных убийствах,... отмывании денег, вымогательстве и организации наркобизнеса.
Giuliano Marini, Avrupa'nın en çok aranan suçlularındandı. Kendisi birçok cinayetten suçlanıyor ve... para aklamak ve uyuşturucu ticareti suçlarından da aranıyordu.
Эй, а что будет с Джулианой?
Peki ya Julianna?
дон джулиано - профессиональный "охотник за торнадо".
Don Giuliano profesyonel fırtına avcısıdır.
Дело в том - я поссорился с Джулианой.
Mesele şu, Julianne ile tartıştık.
Кардинал Джулиано делла Ровере, отче.
Kardinal Giuliano Della Rovere, keşiş.
Ваше Королевское Высочество, позвольте представить кардинала Джулиано Делла Ровере.
Majesteleri sizi Kardinal Giuliano Della Rovere'yle tanıştırayım.
Кардинал Джулиано Делла Ровере, Его Королевское Высочество, король Карл Французский.
Kardinal Della Rovere, Majesteleri Fransa Kralı Charles.
За кардинала Джулиано делла Ровере - 7 голосов.
Kardinal Guilliano Della Rovere'ye 7 oy.
Кардинал Джулиано делла Ровере набрал 10 голосов.
Kardinal Giuliano Della Rovere 10 oy aldı.
Кардинал Джулиано делла Ровере...
Kardinal Giuliano Della Rovere...
Кардинал Джулиано делла Ровере набрал 7 голосов.
Kardinal Giuliano Della Rovere 7 oy aldı.
Зови меня Брат Джулиано.
Bana kardeş Giuliano de.
Брат Джулиано.
Kardeş Giuliano.
Брат Джулиано, ты привез новости из Флоренции?
Rahip Guiliano, Floransa'dan haber mi getirdiniz?
Мы не трахаем павлинов, Джулиано.
Biz gösteriş meraklısı değiliz, Giuliano.
— Боже! — Осторожно, Джулиано.
- Dikkatli ol Giuliano.
Но когда я уйду, Джулиано, больше не смогу защищать вас.
Fakat Giuilano, gittiğimde hanedanlığı koruyamayacağım.
Люди недооценивают тебя, Джулиано.
İnsanlar seni hafife alıyor, Giuliano.
Благодаря неуклюжести Джулиано, я узнал, что в вашем распоряжении десять таких пушек, а учитывая то, что я наблюдал за одной из них, я с легкостью смог вычислить её скорострельность.
Giuliano'nun boşboğazlığı sayesinde 10 silahınız olduğundan haberim oldu ve onları incelediğimi de düşünürsek onların devri atış oranını kolayca hesapladım.
Джулиано!
- Giuliano!
Я Джулиано Медичи
Benim adım Giuliano de Medici.
Скажи мне, Джулиано.
Söylesene Giuliano, planın nedir?
На этот раз, Джулиано, ты должен быть корректен.
Tek seferliğine Giuliano, haklı olabilirsin.
Джулиано Медичи.
- Giuliano de Medici.
Джулиано мог скрыть свои ошибки, но признался.
Giuliano hatasını gizleyebilirdi ama itiraf etti.
Верить в этого олуха Джулиано?
Akıbetimizi Guiliano'nun beceriksiz ellerine mi bırakıyım?
В тюрьме ходили слухи, что Джулиано готовит театральную постановку для королевской пары.
Hapishane söylentilerinden.. Giuliano'nun kraliyet çifti için tiyatral bir eser hazırladığını duydum.
Если Джулиано ещё не выбрал текст, я могу посоветовать Декамерон.
Giuliano metni henüz seçmediyse.. Decameron'u önerebilir miyim?
Джулиано!
Giuliano!
Люди недооценивают тебя, Джулиано, тем не менее твоя слабость отличает тебя от других, что позволит выявить убийцу.
İnsanlar seni hafife alıyor, Giuliano. Fakat böyle zayıf görünmen, seni bir casusu ortaya çıkarmak için çok uygun bir konuma getiriyor.
Моисей, скажи Джулиано, что здесь намешано.
Moses, içindekileri Giulano'ya söyle.
Джулиано, ты мог бы избавить меня от этой гадости, если бы сам стал отцом.
Giuliano, bir erkek çocuk sahibi olarak beni bu barbarlıktan kurtarabilirsin.
У моего брата Джулиано упрямый ум, но доброе сердце.
Kardeşim Giuliano inatçıdır ama iyi kalplidir.
И да, такому молодому человеку как Джулиано необходимо будущее.
Yine de, Giulino gibi genç bir adamın bir geleceğe ihtiyacı var.
Интересы Джулиано - это интересы Флоренции
Giuliano'nun çıkarları, Floransa'nın çıkarları demektir.
Джулиано станет отличным мужем вашей Камилле.
Giuliano, Camilla için harika bir eş olurdun.
А теперь тебе нужно сообщить об этом Джулиано.
Şimdi tek yapman gereken Guliano'yu bundan haberdar etmek.
Скажите, где находится монастырь Сан-Джулиано?
St. Giuliano manastırı nerede?
Где здесь монастырь Сан-Джулиано?
St. Giuliano manastırı.
"Сальваторе Джулиано"
Salvatore Agiuliano.
Джулиано, его рысак.
Giuliano, vaşağı, kız kardeşi.