Добро пожаловать в мир перевод на турецкий
276 параллельный перевод
Добро пожаловать в мир Йонады.
Yonada dünyasına hoş geldiniz.
Добро пожаловать в мир живых.
Yaşayanların dünyasına yeniden hoşgeldin. Şimdi bir kürek kap ve kazmaya başla!
Добро пожаловать в мир эмоциональной зрелости.
Duygusal yetişkinlerin dünyasına hoşgeldin.
Добро пожаловать в мир высокич технологий.
Yüksek teknolojinin harika dünyasına hoş geldin.
Добро пожаловать в мир взрослых.
Yetişkince yaptığım konuşmaya hoşgeldiniz.
Тогда, добро пожаловать в мир!
Dünyaya hoş geldin!
Добро пожаловать в мир взрослых отношений.
Yetişkin bir ilişkiye hoşgeldin.
Добро пожаловать в мир завтрашнего дня!
Geleceğin dünyasınaaa hoooş geldiiin!
Терри : Добро пожаловать в мир завтрашнего дня!
Geleceğin dünyasınaaa hoooş geldiiin!
- Добро пожаловать в мир дефицита внимания.
- Algı bozukluğu dünyasına hoş geldin.
- Добро пожаловать в мир -
- Guinness Rekorlar Dünyası'na hoş...
Добро пожаловать в мир женщин, Элизабет!
Pekala, kadınlığa hoş geldin Elizabeth!
Добро пожаловать в Мир Гаданий.
Fal bilim merkezi buyurun.
Добро пожаловать в мир иллюзий проходите и посмотрите, что происходит...
Büyük ilüzyona hoşgeldiniz. gelin ve görün neler olduğunu...
Добро пожаловать в мир родителей. Пошли.
Ebeveynlerin arasına hoş geldiniz.
Добро пожаловать в мир, который вы так долго изучали.
Uzun süredir üzerinde çalıştığın dünyaya hoş geldin.
Добро пожаловать в мир, где не понимаешь что, чёрт возьми, происходит.
Neler olup bittiğini bilmemenin muhteşem dünyasına hoş geldin.
Добро пожаловать в мир материнского зеркального синдрома.
Annesel ayna sendromu dünyasına hoş geldiniz.
Добро пожаловать в мир людей.
İnsanların dünyasına hoş geldin.
Добро пожаловать в замечательный мир химии!
Ve kimyanın muhteşem dünyasına hoş geldiniz. - Anladın mı?
Добро пожаловать в мой мир... красавец.
Benim dünyama hoş geldin, yakışıklı.
Добро пожаловать в "Мир чудес".
Wonder World'e hoşgeldiniz.
Добро пожаловать в мой мир, Франк.
Benim dünyama hoş geldin Frank.
Добро пожаловать в свободный мир.
Özgür dünyaya hoş geldin.
Добро пожаловать в мой мир.
Benim dünyama hoş geldin.
Начиная с сегодняшнего ужина и заканчивая родильной комнатой когда ты скажешь "добро пожаловать в этот мир, малыш Джимми" или "малышка Салли" или смею ли надеяться на "малыш Фрейзер"?
Seni bu akşam yemeğe götürmekten tut, doğumhanede "Dünyaya hoş geldin Jimmy ya da küçük Sally ya da Frasier" derken de. Tanrım.
Добро пожаловать... в реальный мир.
Gerçek dünyaya hoş geldin.
Добро пожаловать в реальный мир.
- Gerçek dünyaya hoşgeldin.
Добро пожаловать в изумительный мир диковинок, который мы называем...
Şaşırtıcı harikalar dünyasına hoşgeldiniz dostlarım...
Добро пожаловать в изумительный мир диковинок, который мы называем... ... Централизованная Промышленная Установка по производству Слёрма.
Şaşırtıcı harikalar dünyasına hoşgeldiniz dostlarım ki biz ona Slurm Merkezli Endüstriyel Fabrika Birimi diyoruz.
Добро пожаловать в мой маленький грустный мир.
Küçük kederli dünyama hoşgeldin.
Добро пожаловать в новый мир.
Yeni dünyaya hoş geldin.
Добро пожаловать в мой мир.
Benim dünyama hoşgeldin.
Добро пожаловать в мой мир.
Dünyama hoş geldin.
Добро пожаловать в реальный мир, Майкл.
Gerçek dünyaya hoşgeldin, Michael.
- Добро пожаловать в мой мир.
- Benim dünyama hoşgeldin.
Добрый вечер, весь мир, и добро пожаловать в 47-ого { 47-ой } ежегодный бал дебютанток Newport Beach.
İyi Akşamlar, Hepiniz 47. yıllık Newport Sahili, Sosyeteye Takdim Cotillion'una Hoş geldiniz.
Добро пожаловать в Зеркальный Мир! Ты кто?
Aynalar dünyasına hoş geldiniz!
Добро пожаловать в мой мир.
Dünyama hoşgeldin.
Добро пожаловать в наш мир.
Dünyaya hoş geldin.
Добро пожаловать в реальный мир.
Gerçek dünyaya hoş geldin.
Добро пожаловать в реальный мир.
Beni unut.
Добро пожаловать в мой мир.
- Hayatıma hoş geldin.
Это невозможно. Да, что ж, добро пожаловать в наш мир.
- Bizim dünyamıza hoşgeldin.
Добро пожаловать в чудесный мир едва одетых знаменитостей.
Kıt giyimli ünlülerin güzel dünyasına hoş geldin.
- в них есть странные несоответствия. - Добро пожаловать в мой мир. Я говорила с полицейской из Балтимора, которая готова присягнуть, что парни спасли ей жизнь и помогли поймать убийцу.
Ve bazı garip tesadüfler olduğunu söylemeliyim.
Добро пожаловать в мой мир, Лемон.
Benim dünyama hoş geldin, Lemon.
Ну, добро пожаловать в мой мир, и я только начинаю.
Evet, şey, dünyama hoş geldin, Ve daha yeni başladım.
Добро пожаловать в странный мир гомеопатии.
Suyun su katılmış solüsyonunu ilaç tedavisi olarak kullanan bir sistemdir. Homeopatinin acaip dünyasına hoşgeldiniz.
Добро пожаловать в мой мир.
Dünyama hoş geldiniz.
- Добро пожаловать в мой мир.
- Dünyama hoş geldin.
добро пожаловать 4248
добро пожаловать домой 822
добро пожаловать в семью 119
добро пожаловать в ад 56
добро пожаловать к нам 27
добро пожаловать в мой мир 127
добро пожаловать в команду 81
добро пожаловать в париж 16
добро пожаловать в рай 51
добро пожаловать в клуб 150
добро пожаловать домой 822
добро пожаловать в семью 119
добро пожаловать в ад 56
добро пожаловать к нам 27
добро пожаловать в мой мир 127
добро пожаловать в команду 81
добро пожаловать в париж 16
добро пожаловать в рай 51
добро пожаловать в клуб 150