Должно быть другое объяснение перевод на турецкий
24 параллельный перевод
Должно быть другое объяснение.
Bunu yemedim. Daha iyi bir açıklaması olmalı.
Этому должно быть другое объяснение.
Başka bir açıklaması olmalı.
Должно быть другое объяснение.
Mutlaka başka bir açıklaması vardır.
Должно быть другое объяснение.
Mutlaka başka bir açıklaması olmalı.
- Должно быть другое объяснение.
- Başka bir açıklaması olmalı.
Должно быть другое объяснение.
Bir açıklaması olmalı.
Так что должно быть другое объяснение.
O zaman başka bir açıklaması olmalı.
Должно быть другое объяснение.
- Başka bir açıklaması olmalı.
Этому должно быть другое объяснение.
Bir izahı olmalı.
Должно быть другое объяснение, Руби.
Başka bir şey olmalı Ruby.
Если только убийца не переносил тело из Массачусетса в Джорджию в Вирджинию, здесь должно быть другое объяснение.
Eğer katil cesedi Massachusetts'den Georgia'ya, Virginia'ya taşımadıysa başka bir açıklaması olmalı.
Должно быть другое объяснение.
Başka bir açıklama olmalı.
Я знаю, как это происходит, Джексон, но должно быть другое объяснение.
Durumdan haberim var Jackson ama bunun bir açıklaması daha var.
Нет, должно быть другое объяснение.
Başka bir açıklaması olmalı.
Должно быть другое объяснение...
Başka bir açıklaması olmalı. Bekle.
Нет, должно быть другое объяснение.
Hayır, başka bir açıklaması olmalı.
Должно быть другое объяснение.
Başka bir açıklaması olması gerekiyor.
Но должно быть какое-то другое объяснение моим пятнам.
Yine de bu lekelerin bir sebebi olmalı.
Должно быть другое объяснение, Хлои.
O bir katil değil.
Понимаете, Ио слишком мал, чтобы сохранить, подобно Земле, жар своих недр, который и приводит в действия вулканы. Так что столь бурной вулканической активности на Ио должно быть какое-то другое объяснение.
Görüyorsunuz, lo Dünya'nın volkanlarını ateşleyen aynı ısı kaynağına benzer herhangi bir iç ısı tutabilmek için çok çok küçüktür.
Должно быть... какое-то другое объяснение.
Bunun başka bir açıklaması olmalı.
Хорошо. Должно быть какое-то другое объяснение.
Bunun başka bir açıklaması olmalı.
Я хочу сказать, должно быть и другое объяснение.
Yani başka bir açıklaması olması gerekli.
Должно быть другое объяснение, давай...
- O yüzden... - Bekle.
должно быть 13762
должно быть так 49
должно быть какое 65
должно быть весело 48
должно быть тяжело 20
должно быть здесь 29
должно быть больно 26
должно быть что 422
должно быть достаточно 18
должно быть из 19
должно быть так 49
должно быть какое 65
должно быть весело 48
должно быть тяжело 20
должно быть здесь 29
должно быть больно 26
должно быть что 422
должно быть достаточно 18
должно быть из 19
должно быть хорошо 17
должно быть интересно 21
должно быть кто 35
должно быть здорово 33
должно быть где 37
должно быть хоть что 18
должно пройти время 22
должна 381
должны 322
должность 38
должно быть интересно 21
должно быть кто 35
должно быть здорово 33
должно быть где 37
должно быть хоть что 18
должно пройти время 22
должна 381
должны 322
должность 38
должны были 46
должно 148
должна сказать 573
должно хватить 48
должна быть 85
должно было быть 26
должна была 55
должна признать 256
должна быть причина 118
должно же быть что 132
должно 148
должна сказать 573
должно хватить 48
должна быть 85
должно было быть 26
должна была 55
должна признать 256
должна быть причина 118
должно же быть что 132