Друг или враг перевод на турецкий
30 параллельный перевод
"Народ Амиши, друг или враг?" ( Амиши - разновидность секты. )
"Aşırı dindarlar, dost mu düşman mı?"
Друг или враг, теперь это было неважно.
Dostumuz ya da düşmanımız. Artık hiçbir önemi kalmamıştı.
Кто я тебе, в конце концов, друг или враг?
Resmi olarak arkadaş mıyız değil miyiz?
так что он, как предполагалось, должен сказать "друг или враг"
Herneyse, "dost ya da hasım" kısmını o söyleyecekti.
Друг или враг?
Dost mu yoksa düşman mı?
- Друг или враг?
- Dost mu düşman mı?
И так, Вы друг или враг?
Dostu musunuz, düşmanı mı?
Друг или враг?
Dost musun düsman misin?
Ты друг или враг?
Arkadaş mı düşman mı?
Друг или враг?
Dost musunuz düşman mı?
Без обид, приятель, но ты друг или враг?
Alınma arkadaşım ama, dost musun düşman mı?
Дарен Саттер, эксперт по личной безопасности, наиболее известный благодаря своей книге Друг или враг, сознался в убийстве Уоллеса Рурка, ответственного, как заявляет Саттер, за смерть его сестры 22 года назад.
Yazdığı kitap, "Düşman mı, Dost mu?" ile tanınan özel güvenlik uzmanı Daren Sutter, 22 yıl önce kız kardeşini öldürmekle suçladığı, Wallace Rourke'u öldürdüğünü itiraf etti.
Ты друг или враг, парень?
Dost mu düşman mı, ahbap?
Друг или враг.
Dostumun ya da düşmanımın.
Друг или враг?
Dost mu, düşman mı?
Друг или враг?
Dost musun düşman mı?
Враг моего врага мой друг или мой враг?
Düşman mı yoksa düşmanın düşmanı mı?
Враг или Друг?
Arkadaş ya da düşman!
Оставьте сообщение, друг вы или враг "
Dost ya da hasım, mesajınızı bırakın. "
"Приходи такой как есть, как друг, или как враг".
Olduğun gibi gel Bir dost gibi Bilinen bir düşman gibi
Ну, мы иногда предоставляем игрокам выполнять задание вместе, не зная, друг это или враг.
Bazen oyunculara ortak görevler veriyoruz. Birbirlerinin dostu mu düşmanı mı olduklarını bilmeden... 145 ile eşleşmiş.
Друг? или враг?
Dost mu düşman mı?
Не скажу. Не знаю - враг вы мне или друг.
Beni o kadar iyi tanıyor musun?
Или враг твоего врага твой друг?
Yoksa düşmanının düşmanı senin dostun mudur?
Или враг моего другого врага мой враг или друг? Они все могут быть вашими врагами, и у вас будет три врага. Нет.
Ya da diğer düşmanımın düşmanı düşmanım mı yoksa dostum mu?
Что ставит вопрос : враг вашего врага ваш враг или друг, и одновременно, этот враг друг вашего врага или второго врага и враг ли один из них, или все три, Гюнтеру, который враг обоих ваших врагов, но возможно не враг третьего вашего врага, который тоже может быть ваш друг.
Bu soruyu, düşmanının düşmanı düşmanın mı yoksa dostun mu olup olmadığı... ve ondan sonra o düşmanın düşmanının mı yoksa ikinci düşmanının mı dostu olup olmadığı ve birinin yada üçünün de, her ikinizin de düşmanlarınızın düşmanı ama her ikinizin dostu da olabilecek olan üçüncü düşmanınızın kesinlikle düşmanı olmayan, Gunter'in düşmanı olup olmadığı, yapar.
" Если ты увидишь то же самое у человека, неважно, друг он или враг.
" Başkasının başına geldiğini gördüğünde, onun arkadaşın veya düşmanın olduğu önemli değil.
Холодная война накаляется. Друг или враг, страны собирают друг на друга информацию.
Dost ya da düşman uluslar birbirinden bilgi topluyor.
Друг он нам или враг?
Dost ya da düşman...
Враг или друг?
- Dost musun düşman mı?
враг 184
враги 165
враг моего врага 49
врагов 28
врага 18
друг друга 51
друг другу 23
друг за другом 24
друг с другом 58
друг мой 1962
враги 165
враг моего врага 49
врагов 28
врага 18
друг друга 51
друг другу 23
друг за другом 24
друг с другом 58
друг мой 1962