Загадывай перевод на турецкий
71 параллельный перевод
Загадывай желание и задувай свечи.
- Bir dilek tut ve mumları söndür. - Devam et, Mark. Hepsini söndür.
- Загадывай желание.
- Bir dilek tut. - Birini yapacak.
Никогда не загадывай наперед, Фрэнк.
hiç bilmiyorsun, Frank.
Загадывай желание!
Bir dilek tut!
Давай, Майки, загадывай желание.
Pekâlâ, Mikey, bir dilek tut.
Говорите ясно и не загадывайте загадок.
Leo, açık konuşur musun? Benimle bilmece gibi konuşma.
Никогда не загадывайте на завтра.
Yarın ne olur, kimse bilmez.
Итак, именинник, загадывай желание.
Pekala, doğum günü çocuğu. Bir dilek tut.
Так что давай, загадывай желание.
Hadi öyleyse. Bir dilek tut.
Давай, Макс, загадывай желание.
Bir dilek tut.
Давай, Макс, загадывай.
Devam et Max.
Загадывай желание, Ньюман. Нам через три часа возвращаться на работу.
Bir dilek tut, Newman. 3 saat içinde işe dönmemiz gerek.
Давай, загадывай желание.
Hadi, bir dilek tut.
Загадывай любое желание и я его выполню.
Bir istekte bulun, yerine getireyim.
Загадывай желание, Гарри.
Bir dilek tut bakalım, Harry.
Итак, загадывай желание, дорогая.
Bir dilek tut canım.
Слово действующему чемпиону Папе Доку. Загадывай.
Önceki şampiyon Papa Doc olduğuna göre, önce o söyleyecek.
Загадывай желание, дорогой.
Bir dilek tut, hayatım.
- Не загадывайте на будущее.
İyi vuruş.
Загадывайте желание - звезда падает!
Yıldız kayıyor. Bir dilek tutun. Çabuk!
Не загадывай, что хотел.
Düşündüklerini dileme.
Загадывайте желание.
Bir dilek tut.
- Не загадывай.
- İddaya girmeyin.
Скорее, загадывай желание, пока тут всё не сгорело.
Burayı yakmadan önce bir dilek tut da mumları üfle.
Давай, загадывай желание.
- Tamam, şimdi bir dilek tut.
Загадывайте желание.
Bir dilek tutun.
В следующий раз загадывай желание. Желание?
- Bir dahaki sefer dilek tutmalısın.
Загадывай желание! Загадывай! Загадывай желание, мама!
Evet, anne, bir dilek tut.
Загадывай желание! Загадывай желание!
Evet, anne, bir dilek tut.
Давай, задувай свечи и загадывай желание.
Hadi. Burası dilek tutup mumları üflediğin yer.
а потом уже загадывай...
Böyle şeyleri... Sınavı geçtikten sonra söyle!
А теперь загадывайте желание снова.
Şimdi, o dileği tekrar tut.
Загадывай желание.
Bir dilek tutsana!
Загадывай желание!
Bir dilek tut.
Загадывай свои желания, моя милая.
Yıldızdan bir dilekte bulun canım.
Хорошо, задувай свечку, загадывай желание.
- Güzel, mumlarını üfle, bir dilek tut.
Ну давай, загадывай желание!
Bir dilek tut, tatlım.
Загадывай желание.
Bir dilek tut.
- Загадывай желание.
- Bir dilek dile.
- Тяните жребий, что ли, или загадывайте загадки.
O yüzden belki kura çekmek ya da küçük bir -... sınava girmek istersiniz.
Загадывай желание!
Bir dilek tut! Bir dilek tut!
Загадывай желанье, но я тебе не фея.
Tut bir dilek, hayır Ben sihir perisi değilim
Загадывай желание, красавица.
Bir dilek tut, güzelim.
Загадывай желание.
Bir dilek dile canım.
Загадывай желание.
Bir şey dile.
Итак, загадывай желание.
Bir dilek tut.
- Никогда не загадывай.
- Asla bilemezsin.
Загадывайте желания!
Dileklerinizi dileyin.
- Тогда быстрей загадывай желание!
O halde çok eğleneceksin.
Ловите и загадывайте.
Balık ve dilek tut.
- Давай, загадывай желание.
- Haydi, bir dilek dile.
загадывай желание 43
загадка 221
загадки 49
загадай желание 169
загадочная 17
загадочный 28
загадку 18
загадочно 22
загадайте желание 18
загадка 221
загадки 49
загадай желание 169
загадочная 17
загадочный 28
загадку 18
загадочно 22
загадайте желание 18