Зан перевод на турецкий
337 параллельный перевод
- " бирайс €. я зан € т. - јх.
Çek git. İşim var.
я зан € т. - " звините, но что насчЄт этого?
- Özür dilerim ama bunlar ne olacak?
- я зан € т. - " то это у теб €?
- Meşgulüm. - Onlar ne?
— пасибо. я бы хотел, чтобы доктор " иль € м – эйнсфорд зан € л свидетельское место.
Teşekkür ederim. Dr. William Rainsford'un kürsüye gelmesini istiyorum, lütfen.
¬ ообще-то это зан € ло у него много времени, чтобы решить, что он виновен. Ќужно дать ему немного времени.
Biraz zamanını alabilir.
- Сю... зан.
- Su... san.
¬ се в пор € дке, Ќам нечем больше зан € тьс €!
Şu an her şey normal.
ƒоктор'орбин сейчас зан € т.
Doktor Forbin şu anda müsait değil.
Ќу, это зан € ло бы несколько дней, дл € обработки информации.
Ancak tüm o veriyi derleyip ilişkilendirmek birkaç gün alacaktır.
Ќапрасное это зан € тие.
Bunun bir yararı yok.
Оскар Мойзан пожертвовал на малую мессу.
Oscar Moisan, sade bir ayin önermiş.
Ќо было бы зан € тно попробовать.
Denemek eğlenceli olacak.
уча друзей, зан € ти € спортом.
Arkadaşlarım var, spor.
ƒа так, стиркой решила зан € тьс €, а что?
Birkaç şey yıkıyordum. Neden?
" кого из вас можно зан € ть 14.50?
Aranızda bana $ 14.50 verebilecek olan var mı millet?
ѕослушай, дорога €, € сейчас зан € т. " ы не могла бы...
Dinle, tatlım, şu anda meşgulüm.
Ёто вроде зан € тие дл € девочек?
Bu biraz saçmaca olmaz mı?
" то мне делать, пока все остальные зан € ты?
Herkes bu kadar meşgulken ben ne yapacağım?
" "ј Ѕ ≈" ћќ "√ Ћџ'ѕ –" ƒ "– ќ ¬, ќ" ќ – џ'ѕ ≈ – ¬ џћ "ѕќ —" ј ¬ я "—" ≈ Ќ ≈ ¬ – ≈ ¬ ќЋё ÷ " ќЌЌќ ≈ ¬ – ≈ ћя, со сноской, что редакци € рассмотрит за € влени € всех желающих зан € ть должность корреспондента по робототехнике.
"devrim yapıldığında duvara ilk olarak dizilecek olan, beyinsiz birkaç budala" olarak tanımlar. Not olarak da robot bilimleri muhabirlerinin yerini alacak bir adam aradıklarını söyler.
— Єстры, вы что думаете, нам зан € тьс € нечем?
Başımızı iyi derde soktunuz, Kardeş.
– аботой бы зан € лись.
Biraz da çalışsan?
ѕрости, € немного зан € т. " теб € и других дел полно.
Üzgünüm. Şu an biraz meşgulum. Seninde yapacak işlerin vardır sanırım.
ћы довольно зан € ты, так чем € могу вам помочь?
Sizin için ne yapabilirim?
я зан € т, не видишь?
Artık var, değil mi?
¬ сем зан € ть свои места.
Trene binilmesi rica olunur.
¬ сем зан € ть свои места. - ∆ дите здесь.
Trene binilmesi rica olunur.
ƒонателло нашел, с кем зан € тьс € общим делом.
Donatello üzerine birilerini kilitlemiş.
Ёй, € не об € зан слушать эти бредни про страх.
Korktuğum için almadım ben bunu yanıma.
я могу зан € тьс € им пр € мо сейчас. вечеру все будет готово.
Bunu hemen tamir eder ve bu gece size veririm.
я зан € т, подождите минуту.
Tamam. Birazdan seninle konuşacağım, ahbap. Biraz... bekleyebilir misin?
¬ ы, наверное, зан € ты, и уже поздно.
İşte. Bu çocuğu böyle yaptınız.
я не зан € т. ѕозже мне надо к психоаналитику, но до тех пор € совершенно свободен.
Ricky, haplarını aldığından emin ol.
ќй, простите, € же буду зан € т. ј как насчет субботы?
Kodeste yapacak başka iş yok. Üç öğün yemek ve bir yatak.
" еперь можно зан € тьс € делом... например, можно про € вл € ть фотографии.
Niye üsteliyorsun? Bir şey kullanmam gerekmedi. Hap kullanıyormuş.
ƒл € чего ты об € зан терпеть все мои капризы и огорчени €?
Atari hastası hergele.
"ы конечно не об € зан мне говорить." ак что?
Yani söylemek zorunda değilsin. Ne?
Ќо мы были слишком зан € ты чтобы замечать это.
Fark edecek zamanımız yoktu.
ћэтью, извини если € был слишком зан € т с этой свадьбой последнее врем €.
Matty, bu aralar düğünle fazla uğraştıysam özür dilerim.
Ёти зан € ти € - не по мне. я просто не создан дл € этой среды обитани €.
Ben böyle şeylerle uğraşmam. Ben öyle yerlerin adamı değilim.
я очень зан € та!
Benim işim var!
ћистер Ѕриганте, мне разбирать еще 56 дел. я не об € зан вас выслушивать.
Annem hayattayken de adi veledin tekiydim, bu apaçık bir gerçek. Ama kadınları annemden öğrendim.
" зан € лс € прокатом автомобилей. ¬ камере он только об этом и говорил. ¬ ышел, обосновалс €.
Bahamalar'a, Cennet Adası'na gitti orada araba kiralama şirketi açtı.
Ќам надо зан € тьс € делом.
Arkadaşlar, Carlito'yla ilgilenin.
арлито. арлито. " от парень говорит, что не об € зан платить.
Para aşırıyorlar. Elimden geleni yapıyorum, ama burası çok karanlık.
≈ му намекнули, что ты снова зан € лс € наркотиками.
- Onun ağzını sulandırıyorsun.
ѕассажирам зан € ть места...
Newark, menlo Park, Trenton, Philadelphia, Aberdeen ve Baltimore'a da uğrayacaktır.
Ќо недавно он решил зан € тьс € своим собственным делом,.. ... в качестве которого выбрал производство кукурузных хлопьев.
Şimdi o, benim mısır gevreği icatlarımla kendi servetini topluyor.
— моей точки зрени €, секс - ненужное и даже опасное зан € тие.
Benim bilimsel kararıma göre seks gereksiz ve tehlikeli.
ќни всегда зан € ты чем-нибудь.
Hre zaman ya çok meşguller ya da öyle bir şey.
я не об € зан был сюда приходить, миссис Ѕаттл.
Buraya gelmek zorunda değildim biliyorsunuz bayan Buttle.
Ќаверное, мне пора зан € тьс € чем-нибудь другим.
Belki başka bir şeyle uğraşmayı düşünmem lazım artık.
занят 294
занята 160
зануда 190
занято 232
занятие 24
заняться сексом 23
заниматься сексом 29
заняты 70
заниматься 28
занятия 44
занята 160
зануда 190
занято 232
занятие 24
заняться сексом 23
заниматься сексом 29
заняты 70
заниматься 28
занятия 44
заниматься любовью 38
занятой человек 28
занимается 24
занимался 46
занимаемся 20
занимаешься 23
занимайся 36
занимайся своими делами 95
занимаюсь 65
занималась 26
занятой человек 28
занимается 24
занимался 46
занимаемся 20
занимаешься 23
занимайся 36
занимайся своими делами 95
занимаюсь 65
занималась 26