Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → турецкий / [ З ] / Заплати

Заплати перевод на турецкий

396 параллельный перевод
- Сначала заплати.
- Ne zaman parasını verirsen.
Заплати ему!
Tabii ya. Parayı ver ona.
- Заплати в кассу вон там.
- Şu kasiyere hesabını öde.
Заплати ему.
Beni boşa eğliyorsunuz.
- Месье, мои деньги, пожалуйста. Заплати.
- Beyefendi, param, lütfen.
Тогда заплати за меня.
O halde sen bana al.
Заплати, сволочь.
Pis alçak!
Заплати, говорю.
Bana bir içki almanı söyledim.
Роджер, заплати 2 доллара.
Şu cezayı öde gitsin.
- Заплати долг.
- Bedelini öde, bayım.
Заплати ему, на этот раз сделка была удачной.
Bu sefer iyi pazarlık yapmışsın Chuncho.
- Сначала заплати за первую.
- Parasını verdiğin zaman.
Регланд, заплати за парковку для Серпико.
Franklin, parkmetreye Serpico için para at.
Заплати.
Parayla halledebilirsin.
Заплати.
Bana para ver.
Заплати мне вперед Я цыганка! Гарантирyю
Çingeneyim ben, garantilidir bende sızlayan kalpleri onarmak!
Заплати мне вперед Я цыганка! Гарантирyю вытащить его дyшy!
Çingeneyim ben, garantilidir bende ruhunu parçalamak.
Заплати.
Çıkar.
Заплати за пиво.
Biraların parasını öde.
- Заплати за это.
- Biraların parasını öde.
- Заплати мужику.
- Ödesene.
А там заплати чуваку.
Adamın parasını da ödeyiver.
- Жалование заплати.
- Hâlâ bana ödemeni yapmadın.
Ладно, Стив заплати ему.
- Tabii. Faturayı ortağıma gönderin.
Советую заплатить, или я вызову полицию! Заплати.
Birisi ödese iyi olur yoksa polis çağırırım.
Ганзи, заплати девочке.
Gantzy, kıza para vermemiz gerek.
Хочешь, чтоб я взялся за эту работу, заплати нормально.
Bu işi yapmamı istiyorsan paramı tam ver.
- Дай допить уже. - Заплати.
Çayın parasını öde.
- Ну xоть сколько-нибудь заплати!
- Bunun bir bedeli olmalı.
- Заплати, говоришь?
- Buna karşılık bir şey mi istiyorsun?
Заплати ей, пожалуйста.
Parasını getirir misin bu kızcağızın?
Заплати ей полную сумму.
Tam anlaştığımız miktarı.
Заплати! - Чево? У меня денег нету!
Hiç param yok ki.
Заплати ему.
Öde şunu
- Заплати им.
- Parasını ver.
Заплати за меня!
Benim yerime öde!
- Заплати другану. - Скоро закрываешься?
- Öde iyi adama.
Если нужна моя помощь, заплати за меня и за самолет.
Yardımı mı istiyorsan, uçağımı kiralayıp paramı verirsin.
Заплати налог на машину, заплати за техобслуживание, за ремонт и прочее.
Araba için de vergi ödemem gerekecek. Tamirat bakım, çocuklar hep gezdirmem için başımın etini yiyecekler.
Ну, я не знаю, заплати им.
Peki, o zaman öde sen de.
- Заплати мне фунт.
- Bir sterlin ver.
Я же сказал никакой полиции или ФБР. Заплати мне и всё. Теперь же ситуация вьIшла из под контроля.
Polis yok, FBI yok, parayı ödersen sorun olmaz demiştim.
За кого тьI меня принимаешь? Заплати мне!
Karşında kim var sanıyorsun?
- Заплати за нас.
- Bir sandalye çek.
Заплати таксисту.
Üzerimde bozukluk yok.
- Заплати ему $ 100, Ной.
- Şuna $ 100 ver, Noah.
Заплати парикмахеру, хорошо?
Berbere 25 sent bırakır mısın?
Подожди, у меня в кармане деньги, заплати хозяйке.
İçtiğim şeyin parasını ödeyin.
Заплати мне вперед
Başlamadan paramı isterim!
Заплати ему.
Ödemesini yapın.
Я дам тебе подсказку : заплати алименты, и дело в шляпе.
Beni mahkemeye sürüklemek senin fikrinmiş. Öyle olsun. Benim nasıl olsa param kalmadı.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]