Заплати перевод на турецкий
396 параллельный перевод
- Сначала заплати.
- Ne zaman parasını verirsen.
Заплати ему!
Tabii ya. Parayı ver ona.
- Заплати в кассу вон там.
- Şu kasiyere hesabını öde.
Заплати ему.
Beni boşa eğliyorsunuz.
- Месье, мои деньги, пожалуйста. Заплати.
- Beyefendi, param, lütfen.
Тогда заплати за меня.
O halde sen bana al.
Заплати, сволочь.
Pis alçak!
Заплати, говорю.
Bana bir içki almanı söyledim.
Роджер, заплати 2 доллара.
Şu cezayı öde gitsin.
- Заплати долг.
- Bedelini öde, bayım.
Заплати ему, на этот раз сделка была удачной.
Bu sefer iyi pazarlık yapmışsın Chuncho.
- Сначала заплати за первую.
- Parasını verdiğin zaman.
Регланд, заплати за парковку для Серпико.
Franklin, parkmetreye Serpico için para at.
Заплати.
Parayla halledebilirsin.
Заплати.
Bana para ver.
Заплати мне вперед Я цыганка! Гарантирyю
Çingeneyim ben, garantilidir bende sızlayan kalpleri onarmak!
Заплати мне вперед Я цыганка! Гарантирyю вытащить его дyшy!
Çingeneyim ben, garantilidir bende ruhunu parçalamak.
Заплати.
Çıkar.
Заплати за пиво.
Biraların parasını öde.
- Заплати за это.
- Biraların parasını öde.
- Заплати мужику.
- Ödesene.
А там заплати чуваку.
Adamın parasını da ödeyiver.
- Жалование заплати.
- Hâlâ bana ödemeni yapmadın.
Ладно, Стив заплати ему.
- Tabii. Faturayı ortağıma gönderin.
Советую заплатить, или я вызову полицию! Заплати.
Birisi ödese iyi olur yoksa polis çağırırım.
Ганзи, заплати девочке.
Gantzy, kıza para vermemiz gerek.
Хочешь, чтоб я взялся за эту работу, заплати нормально.
Bu işi yapmamı istiyorsan paramı tam ver.
- Дай допить уже. - Заплати.
Çayın parasını öde.
- Ну xоть сколько-нибудь заплати!
- Bunun bir bedeli olmalı.
- Заплати, говоришь?
- Buna karşılık bir şey mi istiyorsun?
Заплати ей, пожалуйста.
Parasını getirir misin bu kızcağızın?
Заплати ей полную сумму.
Tam anlaştığımız miktarı.
Заплати! - Чево? У меня денег нету!
Hiç param yok ki.
Заплати ему.
Öde şunu
- Заплати им.
- Parasını ver.
Заплати за меня!
Benim yerime öde!
- Заплати другану. - Скоро закрываешься?
- Öde iyi adama.
Если нужна моя помощь, заплати за меня и за самолет.
Yardımı mı istiyorsan, uçağımı kiralayıp paramı verirsin.
Заплати налог на машину, заплати за техобслуживание, за ремонт и прочее.
Araba için de vergi ödemem gerekecek. Tamirat bakım, çocuklar hep gezdirmem için başımın etini yiyecekler.
Ну, я не знаю, заплати им.
Peki, o zaman öde sen de.
- Заплати мне фунт.
- Bir sterlin ver.
Я же сказал никакой полиции или ФБР. Заплати мне и всё. Теперь же ситуация вьIшла из под контроля.
Polis yok, FBI yok, parayı ödersen sorun olmaz demiştim.
За кого тьI меня принимаешь? Заплати мне!
Karşında kim var sanıyorsun?
- Заплати за нас.
- Bir sandalye çek.
Заплати таксисту.
Üzerimde bozukluk yok.
- Заплати ему $ 100, Ной.
- Şuna $ 100 ver, Noah.
Заплати парикмахеру, хорошо?
Berbere 25 sent bırakır mısın?
Подожди, у меня в кармане деньги, заплати хозяйке.
İçtiğim şeyin parasını ödeyin.
Заплати мне вперед
Başlamadan paramı isterim!
Заплати ему.
Ödemesini yapın.
Я дам тебе подсказку : заплати алименты, и дело в шляпе.
Beni mahkemeye sürüklemek senin fikrinmiş. Öyle olsun. Benim nasıl olsa param kalmadı.
заплатил 60
заплатить 41
заплатила 17
заплатите 62
заплатите мне 22
заплатишь 29
заплатит 17
заплати мне 22
заплати ему 40
заплатят 18
заплатить 41
заплатила 17
заплатите 62
заплатите мне 22
заплатишь 29
заплатит 17
заплати мне 22
заплати ему 40
заплатят 18