Звучит лучше перевод на турецкий
235 параллельный перевод
Да, но тут музыка звучит лучше. Кроме того, ему нравится.
Evet ama ses burada daha iyi çıkıyor.
Звучит лучше чем просто отпечатки пальцев.
Parmak izinin gelişmiş hali gibi.
Так действительно звучит лучше!
Kulağa daha hoş geliyor.
Звучит лучше.
Parası daha iyi.
Все равно звучит лучше, чем суп.
Yine de kulağa bezelye çorbasından daha iyi geliyor.
Должно быть, Фриц подчеркнул это. А на английском звучит лучше.
Fritz tarafından yaazılmış, ama ingilizcesi kulağa daha hoş geliyor.
Тюльпан звучит лучше дебилки.
Geri zekalıdan daha iyi.
Это звучит лучше, когда это произносит кто-то другой.
Başka birinin ağzından duyunca kulağa daha hoş geliyor.
В твоём исполнении это всегда звучит лучше.
Sen söyleyince daha güzel oluyor.
Шестьсот звучит лучше, папаша.
Altı olabilir, Babalık.
Это звучит лучше, когда говорит Тед.
Ted söylediğinde kulağa daha iyi gelmişti.
Это то же самое, но звучит лучше.
- Onlar da öyle, daha iyi başlıklarla.
Но миллион звучит лучше для нашего... Прости.
Affedersin senin hikayen.
Единственное что звучит лучше наших колонок - это наши цены!
Hoparlörümüz haricinde fiyatlarımız kulağa hoş geliyor.
Лоне Кьельдсен на отдыхе звучит лучше.
'Lone Kjeldsen tatilde'daha iyi görünüyor.
Слова вроде "дурной". Мы все знаем, что это значит "ёбаный". Но так звучит лучше.
Asıl adı Strelitzia, Strelitzli Charlotte'den geliyor.
лучше, чем сказать : "Моя сестра - шлюха." "Она не любит ходить на каблуках" звучит лучше, чем : "она лесбиянка".
Geçinip gittik, yılları devirdik...
Или потому, что у него была необъясненная кома, что звучит лучше?
Nedeni belirsiz bir koma geçirdi diye de olabilir. Kulağa hangisi daha hoş geliyor?
Рак звучит лучше в пресс-релизе.
Kanser, basın açıklamasında daha hoş duruyormuş.
- Так звучит лучше.
Kulağa daha güzel geldiği için.
Честно говоря, все это звучит лучше, чем бумага, так что я их не разубеждаю.
Ve açıkçası hepsi kulağa kağıttan daha iyi geliyor, yani bırakın öyle sansınlar.
Да, так звучит лучше, спасибо.
Evet, bu kulağa daha hoş geliyor sanırım.
Звучит ещё лучше.
Bu daha ilginç.
Так лучше звучит. Кто там?
Evet, bu daha iyi.
Звучит не очень здорово, но лучше всего просто подождать.
Biraz acıklı bir durum, ama yapabileceğimiz en iyi şey bekleyip görmek. Ona dikkat et.
- Звучит неплохо, да? - Все лучше, чем париться здесь.
Bulacağın her yemek, Hell-ton'daki yiyeceklerden iyidir, Knox.
С каждой минутой звучит все лучше
Bu kulağa hoş geliyor.
Во-первых, я поклонник группы "Биттлз". А во-вторых, это звучит намного лучше.
Öncelikle, ben bir Beatles manyağıyım ve ayrıca, bunların sesi çok daha güzel.
Лучше звучит так : "Я хочу любить толстенького человечка"... по тебе вижу.
Gözlerinde "şu küçük, şişko adamı harcamak istiyorum" ifadesi var.
Так звучит как-то лучше.
Bence bu daha iyi.
Спроси лучше ли это звучит, чем Отдохни-отвези.
Ve Relaksi-Cab'den daha çok sevip sevmediğini sor.
Но будет лучше, если я услышу, как это звучит.
Duyabilirsem çok yardımcı olur.
А твоя версия звучит намного лучше, чем моя.
Seninki benimkinden çok daha mantıklı geliyor.
Звучит неплохо, но лучше бы ты был ответственным за подтирание.
Harika fikir. Ama altlarını temizlemekle sen ilgilenmelisin.
На гаэльском звучит гораздо лучше.
Gaelic'de çok daha güzel.
Лучше, ты бы сказала, что всё так, потому что "лондонский стиль" звучит неплохо.
Belki öyle oldu demelisiniz çünkü Londra tarzı kulağa çok hoş geliyor.
Правда лучше звучит,
Doğrunun daha iyi bir ses tonu vardır.
Звучит даже лучше.
- Kulağa daha hoş geliyor..
- Звучит не лучше.
Whiffenpoof üyeleriyle.
Нет, "любовь" лучше звучит по-корейски.
Hayır, "aşk"'ın Korece'si daha güzel.
А "поцелуй" лучше звучит по-корейски или по-английски?
Ozaman "öpüşme" Korece de mi yoksa İngilizce de mi daha iyi?
Я знаю, звучит не очень убедительно некоторые люди находят слова лучше, чем другие.
Güzel dile getiremedim ama bazı insanlar kelimelerle kendini daha iyi açıklayabiliyor.
Это лучше звучит.
Kulağa hoş geliyor.
Так лучше звучит.
Çünkü bu kulağa daha hoş geliyor.
Да, в дождливый день это звучит еще лучше.
Evet, yağmurlu bir günde daha da güzel oluyor.
Понимаю, что это звучит эгоистично, но я подумала, что от этого мы станем лучше, возможно, и как родители.
Bencilce geldiğini biliyorum ama düşündüm. Daha iyi insanlar olabiliriz,... hatta belki de daha iyi ebeveynler olabiliriz.
Второй вариант звучит лучше.
İkinci seçenek iyi gibi.
там Плохо. тебе будет лучше с нами, хоть это и плохо звучит.
Çok kötü. Ne kadar kötü görünse de bizimle kalmayı yeğlersin.
Звучит так, что лучше бы вам говорить с моим отцом.
Bence senin babamla konuşuyor olman gerekirdi.
Его имя звучит определенно лучше, чем Мясник из Бей-Харбор.
"Bay Harbor kasabı" na nazaran..... bu kulağa daha hoş geliyor.
Звучит так, словно там кормят лучше.
Yemekleri güzel bir yere benziyor.
лучше и не скажешь 21
лучше 3515
лучше всех 120
лучше не бывает 383
лучше я 60
лучшее 798
лучше бы 46
лучше не надо 340
лучшего 36
лучше некуда 71
лучше 3515
лучше всех 120
лучше не бывает 383
лучше я 60
лучшее 798
лучше бы 46
лучше не надо 340
лучшего 36
лучше некуда 71
лучше всего 111
лучше не стоит 71
лучше ты 64
лучше умереть 54
лучше тебе не знать 71
лучшее лекарство 37
лучше меня 43
лучшее решение 21
лучше так 110
лучше не придумаешь 65
лучше не стоит 71
лучше ты 64
лучше умереть 54
лучше тебе не знать 71
лучшее лекарство 37
лучше меня 43
лучшее решение 21
лучше так 110
лучше не придумаешь 65