Знаете его перевод на турецкий
2,290 параллельный перевод
Вы знаете его другую сторону.
Görmediğimiz yüzünü gördünüz.
И кроме того, вы же знаете его.
Ayrıca onu sen de tanıyorsun.
Вы знаете его лучше, чем кто-либо.
Sen onu herkesten iyi tanırsın.
Знаете его?
- Bilmek mi?
Это вы так думаете но вы не знаете его, как знаю его я.
Böyle düşündüğünüzü biliyorum ama onu benim gibi iyi tanımıyorsunuz.
Вы думаете, что знаете его?
- Onu tanıdığını mı sanıyorsun?
Вы знаете его?
Onu tanıyor musun?
Вы знаете, что Элиас ищет вас. - Что-то я не вижу его.
Elias'ın seni aradığını biliyorsun.
Вы не знаете, где его можно найти?
Onu nerede bulabileceğimizi biliyor musun?
Вы его знаете? Он может вывести нас к детонаторам.
Bize tetikleyicileri getirebilir.
Вы его знаете?
Onu tanıyor musun?
Вы знаете, его глаза.
Gözlerini.
- Знаете, как его зовут?
- İsmi ne?
Вы его знаете?
Onu tanıyor musunuz?
Вы знаете что-нибудь о его семье?
Ailesi hakkında bir şey biliyor musunuz?
Вы не должны доставать его, вы ведь знаете это?
Onu da yanında getirmen gerekmezdi.
Вы же знаете, что я не могу его достать.
Onu teslim edemeyeceğimi biliyorsun.
Вы его знаете как генерала Санжара Эсфахани.
Onu General Sanjar Esfahani olarak biliyorsunuz.
Адрес его знаете?
- Neredeymiş o adam?
Знаете, профессор, я бы его послушался, вы тут не единственный...
- Sizi dinlerdim Profesör, fakat buranın... - Mesaj attı mı?
- Знаете, его тело...
- Yani görüyorsun ki, onun cesedi...
Дома теперь пусто, но у меня осталось 25 килограмм наполнителя для кошачьего туалета, не знаете, кому его пристроить?
Ev şimdilik boş ama eğer isteyen birini tanıyan varsa elimde 20 kilo taze kedi pisliği var.
Знаете, в его файле нет ничего об интересе к греческой мифологии.
Dosyasında bir Yunan filozofuyla akraba olduğunu söyleyen bir bilgi yok.
Не знаете, где я могу его найти?
Onu nerede bulabileceğimi biliyor musunuz?
Знаете, в последний раз, когда я проверял, вам необходимо приглашение человека, чтобы зайти в его дом.
Bildiğime göre birinin evine girmek için önce adamın iznini istemeniz gerekir.
- Вы его знаете?
Onu tanıyor musunuz?
Вы знаете, что у вас троих невероятно большие головы, поблагодарим вашего громадного самого любимого родителя за его генетический фонд?
Üçünüzün de kafasının anormal bir şekilde büyük olmasının nedeninin şurada oturan en çok sevdiğiniz izbandut ebeveyninizin tuhaf genetik garipliği olduğunu biliyor musunuz?
Знаете, я немного полазил в нём, прежде, чем криминалисты забрали его из офиса Фринга.
APD cihazı Fring'in ofisinden almadan önce bir göz atabildim.
Странно, что вы его не знаете. потому что тут написано, что вы вышли за него замуж в Вегасе, когда вам было 18
Bu komik kim olduğunu bilmiyorsun, çünkü burda Vegas'da yaşın 18'ken ikinci bir evlilik yaptığın yazıyor.
Откуда вы знаете, что я просто не оставила его парализованным или в коме?
Felç olmadığını ya da komaya girmediğini nereden biliyorsun?
Послушайте. Знаете, как я узнаю, подходит ли Пол нашей Холли? Я расспрошу Пола о его матери.
Paul'un Holly'ye layık olup olmadığını anlamak için annesini soracağım.
Знаете его?
Hayır ama, dediğim gibi- -
Вы только встретили человека, а уже считаете, что хорошо его знаете.
Daha yeni tanıştığın kişiyi çok iyi tanıdığını iddia ediyorsun.
Но вы знаете, что он просил его сделать.
Ondan ne yapmasını istediğini biliyorsunuz.
Или вы уже знаете, кто был стрелком, и ваши парни уже ищут его.
Ya da katilin kim olduğunu biliyorsundur ve adamların onu arıyordur.
Она украла его у меня, знаете ли.
O benden çalmıştı, bilmelisin.
Как вы знаете, если бы я свергну его, Лили не будет далеко позади.
Bildiğin gibi, eğer onu devirirsem Lily çok geride olmayacak.
Майор, вы лучше меня, знаете, что мы не можем его там бросить.
Binbaşım, en az benim kadar iyi biliyorsunuz ki onu orada bırakamayız.
А вы знаете, что его компания Чамхам стоит 86 миллиардов долларов?
Chumhum şirketinin 86 milyar dolar değerinde olduğunu biliyor muydunuz?
Вы же знаете, что есть веская причина по которой его называют Неизвестным солдатом, верно?
Ona bilinmeyen asker denmesinin bir sebebi var değil mi?
А что со Спенсером? Как давно вы его знаете?
- Peki Spence'ı ne zamandır tanıyorsunuz?
О, вы разве не знаете, что я измотала его до бессознательного состояния? Спасибо.
Onunla ilişkim olduğunu biliyorsun değil mi?
Знаете что-нибудь о его визите в полицию сегодня.
Siz çocuklar, bugünkü CPD ziyaretinden haberdar mısınız?
Вы его знаете?
Biliyor musunuz?
Мне кажется, вы знаете, кто подтолкнул его к этому, мистер Карсон.
Bunları aklına kimin soktuğunu bildiğinizi varsayıyorum Bay Carson.
И простите за проникновение, но вы знаете что Макс очень значительный парень, и это не в его духе не отвечать на звонки.
Dram için kusura bakmayın, ama bildiğiniz üzere Max çok önemli bir adamdı ve telefonuna cevap vermemek pek onun tarzı değil.
Может вы знаете его номер телефона?
Ulaşabileceğimiz bir telefon numarası var mı?
Инспектор Тони Гейтс, вы его знаете?
- Komiser Tony Gates'i tanıyor musunuz?
Не буду говорить, вы и так его знаете.
O yüzden ilkiyle canınızı sıkmayacağım.
Насколько хорошо вы его знаете?
- Onu ne kadar tanıyorsun?
Вы знаете кто я, откуда и что у меня нет времени, чтобы тратить его впустую!
Kim olduğumu, nereli olduğumu ve boşa harcayacak bir saniyemin bile olmadığını biliyorsunuz!
его имя 357
его жена 362
его дядя 22
его не было дома 31
его брат 122
его нет на месте 18
его здесь нет 962
его отец 295
его нет в городе 21
его сын 143
его жена 362
его дядя 22
его не было дома 31
его брат 122
его нет на месте 18
его здесь нет 962
его отец 295
его нет в городе 21
его сын 143
его не будет 57
его друзья 46
его девушка 84
его номер 25
его брата 23
его нет дома 129
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его друзья 46
его девушка 84
его номер 25
его брата 23
его нет дома 129
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его душа 21
его статус 135
его невеста 25
его здесь не было 30
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его больше нет 278
его душа 21
его статус 135
его невеста 25
его здесь не было 30
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его больше нет 278