Иди поговори с ним перевод на турецкий
69 параллельный перевод
Иди поговори с ним.
Konuş onunla.
- Тони, лучше иди поговори с ним.
- Tony, onla sen konuşsan iyi olur.
Иди поговори с ним.
Git konuş onunla.
Иди поговори с ним.
- Tamam. Git ve konus.
Слушай, иди поговори с ним?
İyi yaptın. Tamam, Hadi üçleyelim!
Иди поговори с ним.
Git konuş.
Иди поговори с ним.
Git onunla konuş.
Иди поговори с ним.
- Git ve konuş işte.
Иди поговори с ним.
- Git konuş onunla.
Иди поговори с ним.
Yanına git hadi.
- Энни, иди поговори с ним.
- Annie, git konuş onunla.
Иди поговори с ним, Стеф.
Git konuş onunla, Stef.
Иди поговори с ним.
Git ve onunla konuş.
Иди и поговори с ним. - Я?
- Hadi, bir de sen konuş.
- Иди, поговори с ним.
- Onunla konuş.
Да, но он примет тебя, так что иди к нему домой и поговори с ним.
Başarılı olacak bu yüzden git evine, konuş onunla.
Иди, поговори с ним.
- Sen- - Git konuş onunla.
Просто... иди и поговори с ним.
sadece... git ve konuş onunla.
- Да уже иди и поговори с ним.
- Gidip onunla konuşacak mısın?
О, Господи, иди и поговори с ним.
Yanında birileri var ama.
Иди, поговори с ним.
Ne yapıcam şimdi!
Ну так иди, поговори с ним. Последнее, что нам сейчас нужно так это паникующие члены семьи.
- Hayır, hayali değil.
Ну так иди и поговори с ним. Я?
- Git onunla konuş.
Иди и поговори с ним.
Git onunla konuş.
Иди, поговори с ним.
Hadi git onunla konuş.
Иди, поговори с ним, давай.
Git konuş onunla. Git konuş onunla.
Иди и поговори с ним!
Sadece kendini üzüyorsun.
Иди, поговори с ним.
Oraya gidip bir görüş bakalım.
- Иди, поговори с ним.
- Git konuş onunla.
Иди, поговори с ним.
Sen git konuş.
Пока я буду разговаривать с Кэти здесь, ты иди туда и поговори с ним. Вот что я тебе скажу. Нет!
Bak ne diyeceğim, ben Kathy ile konuşurken sen de gidip onunla konuş.
Иди поговори с ним.
Gerçekten mi?
Так иди и поговори с ним.
Git ve konuş onunla.
- Иди, поговори с ним.
- Gidip onunla konuş. - Peki.
Иди и поговори с ним.
İçeri git ve onunla konuş.
Эй, Ханна, иди туда и поговори с ним.
Hanna. Hey. Oraya git ve bir şey söyle.
Иди, поговори с ним.
Git, onunla konuş.
Иди и поговори с ним.
Gidip konuşman lazım.
Иди, поговори с ним.
Git konuş onunla.
Иди, поговори с ним.
Git konuş hadi.
Иди и поговори с ним, а я посмотрю.
Gidip onunla görüş, ben de izleyeyim.
Ладно, иди, поговори с ним.
- Tamam, git onunla konuş.
Иди. Поговори с ним сам.
İstersen sen de bir konuş.
Энни, иди и поговори с ним.
Annie, git konuş onunla.
Ну так иди сейчас и поговори с ним... в смысле немедленно.
Gidip konuş onunla. Hem de hemen.
- Иди и поговори с ним.
- Hadi, konuş onunla.
Иди и поговори с ним.
Git de konuş.
Тогда иди, поговори с ним.
Harika. Git konuş madem.
Иди и поговори с ним.
Git konuş onunla.
Иди, поговори с ним.
Git de konuş onunla.
Давай, иди и поговори с ним.
Şimdi git ve konuş onunla.
иди поговори с ней 24
поговори с ним 363
поговори с ними 69
с ними все в порядке 77
с ними всё в порядке 39
с ним все хорошо 154
с ним всё хорошо 129
с ним все в порядке 390
с ним всё в порядке 274
с ними все хорошо 30
поговори с ним 363
поговори с ними 69
с ними все в порядке 77
с ними всё в порядке 39
с ним все хорошо 154
с ним всё хорошо 129
с ним все в порядке 390
с ним всё в порядке 274
с ними все хорошо 30
с ними всё хорошо 21
с ним все нормально 60
с ним всё нормально 43
с ними все будет хорошо 20
с ними всё будет хорошо 17
с ним все будет в порядке 248
с ним всё будет в порядке 126
с ним будет все в порядке 40
с ним будет всё в порядке 18
с ними все будет в порядке 26
с ним все нормально 60
с ним всё нормально 43
с ними все будет хорошо 20
с ними всё будет хорошо 17
с ним все будет в порядке 248
с ним всё будет в порядке 126
с ним будет все в порядке 40
с ним будет всё в порядке 18
с ними все будет в порядке 26