Извините за беспорядок перевод на турецкий
56 параллельный перевод
И-извините за беспорядок.
Kalabalık için üzgünüm.
Извините за беспорядок.
Dağınıklık için özür dilerim.
Извините за беспорядок, но в последние дни...
Biraz dağınık kusura bakmayın. Öyle günler yaşıyorum ki.
Извините за беспорядок, полиция просила оставить все на местах.
Odanın durumu için kusura bakmayın, bu arada. Polis hiçbir şeye dokunmamamızı söyledi.
Извините за беспорядок, но мы были обязаны провести обыск.
Üzgünüm, araştırma yapmalıyım.
Извините за беспорядок.
Dağınıklık için kusura bakmayın.
Извините за беспорядок.
Karışıkılık için üzgünüm.
Извините за беспорядок.
Dağınıklık için üzgünüm.
Судья, извините за беспорядок. Коробки, картины... я ещё не успел разобрать свои вещи.
Yargıç, bütün bu kutular, tablolar ve ıvır zıvırlar için özür dilerim... ama şu anda yerleşmekle meşgulüm.
Извините за беспорядок.
Durum için özür dilerim.
Извините за беспорядок.
Dağınıklığın kusuruna bakmayın.
Извините за беспорядок.
Oh, affedersiniz. Lütfen, buraya oturun.
Извините за беспорядок.
Lütfen, odaların dağınıklığı için kusura bakma.
Извините за беспорядок.
- Dağınıklık için özür dilerim.
Извините за беспорядок.
Dağınıklık için kusura bakma.
Извините за беспорядок в студии художника.
Resim atölyesinin karışıklığının kusuruna bakmayın.
Послушайте, извините за беспорядок.
Bakın, dağınıklık için özür dilerim. Aslında...
Пожалуйста, извините за беспорядок, мне было нехорошо.
Lütfen dağınıklığın kusuruna bakmayın. Son günlerde pek iyi değilim.
Извините за беспорядок.
Kusura bakmayın ortalık da pek dağınık.
Извините за беспорядок
Dağınıklık için kusura bakmayın.
Извините за беспорядок.
Dağınıklığı bağışlayın lütfen.
Уж извините за беспорядок.
Karışıklık için özür dilerim.
Извините за беспорядок.
Dağınık biraz, kusura bakmayın.
Извините за беспорядок.
- Dağınıklığımın kusuruna bakmayın lütfen.
- Извините за беспорядок. - Ничего.
- Dağınıklık için kusura bakma.
Извините за беспорядок.
Dağınıklık için kusuruma bakmayın.
Извините за беспорядок.
Şerif yardımcısı Branch Connally.
Извините за беспорядок.
Dağınıklık için üzgünüm. Selam, Cagney.
Извините за беспорядок.
Karışıklığın kusuruna bakmayın.
Извините за беспорядок.
Etraf dağıldığı için özür dileriz.
- Уж извините за беспорядок.
Dağınıklığın kusuruna bakma.
Извините за беспорядок.
dağınıklığı mazur görün.
Извините за беспорядок.
Karışıklık için üzgünüm.
Извините за беспорядок, гости у меня не часто.
Dağınıklık için kusura bakmayın. Pek ziyaretçim gelmiyor.
Извините за беспорядок.
Kusura bakmayın, ortalık biraz dağınık.
Извините за беспорядок.
Dağınıklığı mazur görün.
Извините за беспорядок.
- Dağınıklık için üzgünüm.
Извините за беспорядок.
Kusura bakma.
Извините за небольшой беспорядок.
Kusura bakmayın ortalık biraz dağınık.
Извините за этот беспорядок.
Dağınıklık için özür dilerim.
Здравствуйте, извините за беспорядок.
Merhaba, odanın vaziyeti için özür diliyorum.
Извините, пожалуйста за этм беспорядок.
Ondan bunları kaldırmasını istemiştim ama zavallı kadın perişan oldu. Dağınıklık için özür dilerim.
Извините, за небольшой беспорядок, но у нас еще уйма дел.
Burayı biraz dağınık bırakacağımız için özür diliyorum ama daha ilgilenmemiz gereken bir sürü bok püsür iş var.
извините за опоздание 218
извините за беспокойство 322
извините за неудобства 20
извините за ожидание 27
извините за задержку 67
извините за то 37
извините за выражение 32
извините за вторжение 74
извините за это 109
беспорядок 56
извините за беспокойство 322
извините за неудобства 20
извините за ожидание 27
извините за задержку 67
извините за то 37
извините за выражение 32
извините за вторжение 74
извините за это 109
беспорядок 56
извини за беспокойство 66
извините 33044
извини 31677
извините пожалуйста 35
извините меня 1672
извини меня 918
извиняюсь 907
извини за опоздание 80
извинись 234
извините нас 319
извините 33044
извини 31677
извините пожалуйста 35
извините меня 1672
извини меня 918
извиняюсь 907
извини за опоздание 80
извинись 234
извините нас 319
извинения приняты 263
извинения 77
извините его 19
извиниться 158
извинение 44
извини за то 131
извини за это 177
извини за 17
извини нас 66
извини за вчерашнее 33
извинения 77
извините его 19
извиниться 158
извинение 44
извини за то 131
извини за это 177
извини за 17
извини нас 66
извини за вчерашнее 33